To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise.

    Home
    • Portuguese
      • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
        • Search
          • Term
            • Efeito de halo
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Trying to remember the photography classes I took years ago, the most familiar term it comes to my mind is 'halo,' which corresponds to the second meaning of halation in the Online Merriam-Webster Dictionary (http://www.merriam-webster.com/dictionary/halation). ha•la•tion n. 1. A blurring or spreading of light around bright areas on a photographic image. 2. A glow around a bright object on a television screen. In some cases, instead of 'halo,' it is possible to use 'auréola,' both terms relating to rounded light/ optical effects. The Portuguese definition of 'halo' can be found at Priberam's Dicionário da Língua Portuguesa (http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=halo): halo (latim halos, -o, do grego latim hálos, -o, eira, grão na eira, disco do Sol ou da Lua) s. m. 1. Círculo luminoso que às vezes se nota em volta do Sol e de alguns planetas devido a certo estado da atmosfera. 2. Círculo que rodeia o mamilo. 3. Fig. Auréola. 4. Brilho 5. Prestígio, glória. I came across a few options to translate halation as a technical photography term: 1) First, it is possible to keep the original term in English, although most of the occurrences I found of this use actually refer to 'anti-halation' (backing or coating) and not to the word 'halation' alone 2) The Dicionário Editora de Português-Inglês (Porto Editora, 2009) translates halation as 'halação,' but gives no examples and no further explanation (http://www.infopedia.pt/portugues-ingles/hala%C3%A7%C3%A3o ) 3) Professor Enio Leite Alves, from Sao Paulo University (Usp), mentions 'halo,' 'ofuscamento,' and 'efeito de neblina luminosa' on his 'Glossário Fotográfico' (http://stoa.usp.br/escolafocus/weblog/49774.html) 4) Finally, the most common Portuguese terms used in reference to halation seem to be 'halo' (again) and 'efeito de halo.' The latter is also used in psychological studies, I believe, as well as in graphic arts (referring to the printing process) but it appears quite frequently in photography. Own research - by Lu M (X)
          • Example sentence(s)
            • "Finalmente, ligada à base de acetato por mais uma camada de adesivo, vem a camada anti-halo, que tem por finalidade evitar que os raios de luz que atravessam a emulsão sejam refletidos e causem halos nas partes claras da fotografia." - Girafamania by Lu M (X)
            • "Uma diferença quase imperceptível na grossura da gelatina pode resultar, dependendo da iluminação da cena, num ponto ou numa faixa difusa no material projetado; numa área mais clara dentro do enquadramento; numa área opaca; ou num efeito de halo." - Mnemocine by Lu M (X)
          • Related KudoZ question
  • Compare this term in: Serbian, Albanian, Czech, German, English, Spanish, Persian (Farsi), Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Portuguese, Romanian, Slovak

The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.

Creative Commons License