https://www.proz.com/forum/greek/52480-glosspost_%CE%BB%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BA%CE%BF_%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B5%CF%89%CF%81%CE%BF%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CE%BA%CF%89%CE%BD_%CE%BF%CF%81%CF%89%CE%BD_ell_eng.html

GlossPost: ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ (ell > eng)
Auteur du fil: Natassa Iosifidou
Natassa Iosifidou
Natassa Iosifidou  Identity Verified
Grèce
Local time: 04:58
anglais vers grec
+ ...
Aug 1, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Natassa Iosifidou

Title: ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

Source language(s): ell

Target
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Natassa Iosifidou

Title: ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

Source language(s): ell

Target language(s): eng

URL: http://5dim-pyrgou.ilei.sch.gr/climate/html/dic_engl.doc

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8056
Collapse


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


GlossPost: ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ (ell > eng)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »