This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cátia Santana Brazil Local time: 06:49 Member (2016) English to Portuguese + ...
Sep 28, 2016
Com o objetivo de contribuir para a formação e o aprimoramento profissional de tradutores e intérpretes da área da saúde e promover o intercâmbio de informações e conhecimento entre esses profissionais, em 2015 surgiu o TRADUSA - Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde. O evento foi um sucesso já em sua primeira edição, atingindo a quantidade máxima de inscritos. Na segunda edição, o evento apostou em um novo formato e novamente atingiu a quantidade máx... See more
Com o objetivo de contribuir para a formação e o aprimoramento profissional de tradutores e intérpretes da área da saúde e promover o intercâmbio de informações e conhecimento entre esses profissionais, em 2015 surgiu o TRADUSA - Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde. O evento foi um sucesso já em sua primeira edição, atingindo a quantidade máxima de inscritos. Na segunda edição, o evento apostou em um novo formato e novamente atingiu a quantidade máxima de inscritos, desta vez antes do encerramento das inscrições. O evento evoluiu e surgiu um novo projeto - o TRADUSA Cursos e Oficinas, voltado para o aprimoramento de tradutores e intérpretes da área médica. Curtam nossa página e aguardem as novidades: ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.