Glossary entry

English term or phrase:

Do your part

German translation:

Sie sind gefordert!

Aug 1, 2008 06:12
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Do your part

English to German Marketing Human Resources spoken text
I'm translation a company video script on EHSE. What "do your part" means is pretty obvious, but I need a catching German equivalent which is a) SHORT and b) sounds like SPOKEN text. "Tragen Sie Ihren Teil dazu bei" would be too long-winded for my taste. Suggestions welcome :-)
Change log

Aug 1, 2008 09:03: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

erika rubinstein Aug 1, 2008:
Ich meine natürlich, NICHT offensichtlich.
erika rubinstein Aug 1, 2008:
Für mich ist das offesensichtlich, was das bedeutet. Gibt es keinen Kontext?

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Sie sind gefordert!

Peer comment(s):

agree DDM
2 hrs
agree Nicole Schnell
8 hrs
agree Johanna Timm, PhD
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "schön idiomatisch, und mal Mut, nicht am AT zu kleben!"
7 mins

Spielen Sie Ihre Rolle

.
Something went wrong...
+10
49 mins

Machen Sie mit / Tun Sie, was nötig ist / Sicherheit für alle

Leisten Sie Ihren Beitrag

Mit Erika - ohne konkreten Kontext schwer zu sagen - Umwelt, Sicherheit & Gesundheit ist ein SEHR weites Feld.
Note from asker:
Hier NOCH mehr Kontext: Jeder im Unternehmen soll seinen Teil zur Sicherheit beitragen. Auch Sie.
Peer comment(s):

agree Kerstin Knepper : „Leisten Sie Ihren Beitrag" find ich gut, ist kurz und klar.
28 mins
Danke schön, Kerstin. Schönes Wochenende!
agree Steffen Walter : "Machen Sie mit!" oder "Leisten Sie Ihren Beitrag!"
2 hrs
Danke schön, Steffen. Schönes Wochenende! (Die Sonne wird wohl ihren Beitrag dazu leisten. ;-))
agree Anja C. : Leisten Sie Ihren Beitrag
2 hrs
Danke schön, Anja. Schönes Wochenende!
agree erika rubinstein : Machen Sie mit!
3 hrs
Danke schön, Erika. Schönes Wochenende!
agree Dr. Erich A. Schmidt (X)
3 hrs
Danke schön, und schönes Wochenende!
agree seehand
4 hrs
Danke schön, seehand. Schönes Wochenende!
agree DDM
5 hrs
Danke schön, Daniel. Schönes Wochenende!
agree KatharinaV
6 hrs
Danke schön, Katharina. Schönes Wochenende!
agree EC Translate : machen Sie mit!
9 hrs
Danke schön, NO-EN-DE. Schönes Wochenende!
agree Nitin Goyal
2 days 13 mins
Thank you, Nitin. Have a good week.
Something went wrong...
1 hr

Bringen Sie sich ein! // Leisten Sie ihren Teil!

Der Alternativvorschlag geht Richtung Gamesprache.
;-)

"Do your part" bedeutet laut dict.cc "tu deine Schuldigkeit"... Klingt allerdings negativ.
Something went wrong...
3 hrs

Mitmachen! Teilnehmen!

...
Something went wrong...
16 hrs

Leisten Sie Ihren Beitrag

Another suggestion
Something went wrong...
1 day 5 hrs

mach deinen Teil, mach deins

Das kenne ich umgangssprachlich so.
So platt, so wörtlich in diesem Fall.

Du mach deinen Teil, ich mach meinen Teil, er macht seinen Teil.

Jeder macht seins, ich mach meins, du mach deins.

Hintergrund ist, dass jeder SEINE Aufgaben erfüllt, sich aber nicht in andere Zuständigkeiten einmischt.

Der eine schält Kartoffeln, der andere brät das Fleisch. Wenn der Kartoffelschäler eine Meinung zum Fett in der Pfanne äußert, kann er zu hören kriegen: MACH DU DEINS, ICH MACH MEINS.

Ob das hier passt, keine Ahnung. Aber umgangssprachlich ist es durchaus üblich, um Aufgabenbereiche, Pflichten und Zuständigkeiten auf den Punkt zu bringen.

Mal so als Tipp.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search