Nov 28, 2009 14:35
14 yrs ago
English term
parrot phrasing
English to Czech
Bus/Financial
Human Resources
staff training
This term is again used in staff training, where they are being taught parrot phrasing, which I understand to mean repeating what the customer said to show them you are listening, and adding sales suggestions
Proposed translations
(Czech)
3 +5 | parafrázování | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
5 +3 | papouškování | Blanka Salkova |
4 | opakování (po zákazníkovi) | Kostas Zgafas |
3 | shrnout / rekapitulovat | Jirka Bolech |
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
parafrázování
Našel jsem i toto... :)
"Paraphrasing or Parrot-Phrasing"
http://www.ncherm.org/pdfs/aggressionmanagment.pdf
Parafrázování dle mého více odpovídá kontextu a je vhodnější i tím, že nemá negativní zabarvení. Předpokládám, že obchodník nechce jen naslepo říkat jasně jasně (hlavně ať už mám tohohle protivu z krku), ale něčeho pozitivního dosáhnout.
"Parafrázování je technika rozhovoru, kdy člověk vlastními slovy shrne to, co ten druhý řekl. Vlastními slovy tedy zopakujte to, co vám partner vyprávěl. Tak se vyhnete nedorozuměním. A kromě toho má parafrázování ještě jednu výhodu: ukážete tak svému partnerovi, že se o jeho téma skutečně zajímáte. A to mu udělá dobře."
http://www.zeny.cz/magazin/vztahy/deset-pravidel-uspesne-kom...
Viz také např.:
http://books.google.com/books?id=iirIBCkoPUkC&pg=PT32&lpg=PT...
"Paraphrasing or Parrot-Phrasing"
http://www.ncherm.org/pdfs/aggressionmanagment.pdf
Parafrázování dle mého více odpovídá kontextu a je vhodnější i tím, že nemá negativní zabarvení. Předpokládám, že obchodník nechce jen naslepo říkat jasně jasně (hlavně ať už mám tohohle protivu z krku), ale něčeho pozitivního dosáhnout.
"Parafrázování je technika rozhovoru, kdy člověk vlastními slovy shrne to, co ten druhý řekl. Vlastními slovy tedy zopakujte to, co vám partner vyprávěl. Tak se vyhnete nedorozuměním. A kromě toho má parafrázování ještě jednu výhodu: ukážete tak svému partnerovi, že se o jeho téma skutečně zajímáte. A to mu udělá dobře."
http://www.zeny.cz/magazin/vztahy/deset-pravidel-uspesne-kom...
Viz také např.:
http://books.google.com/books?id=iirIBCkoPUkC&pg=PT32&lpg=PT...
Peer comment(s):
agree |
Blanka Salkova
: to se mi líbí, papouškování přece jen může být nepřesné
3 mins
|
Díky, Blanko!
|
|
agree |
petr jaeger
32 mins
|
Díky, Petře!
|
|
agree |
Peter Kissik
: Vystizne a ne negativne zbarvene
1 hr
|
Vďaka, Peter!
|
|
agree |
Pavel Prudký
5 hrs
|
Díky, Pavle!
|
|
agree |
Sarka Rubkova
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dekuji"
+3
1 min
papouškování
-
Peer comment(s):
agree |
Ivan Šimerka
28 mins
|
díky
|
|
agree |
Marek Obdrzalek
2 hrs
|
díky Marku
|
|
agree |
jankaisler
19 hrs
|
18 mins
opakování (po zákazníkovi)
This word seems to be appropriate for the staff training. Only as illustrative reference, I would use occasionally - opakovat jako papoušek.
5 hrs
shrnout / rekapitulovat
I do agree Tomas's suggestion may be a really good choice, depending on the immediate context...
Discussion