Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
zdanie w umowie
Polish translation:
sentence in a contract
Added to glossary by
Polangmar
Apr 30, 2015 22:11
9 yrs ago
English term
Zdanie w umowie
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Any waiver by either party of any breach or non-compliance with these conditions by the other will not be construed as a waiver of any earlier or later default of a like nature.
Jak byście przetłumaczyli to zdanie?
Jak byście przetłumaczyli to zdanie?
Proposed translations
(Polish)
4 | sentence in a contract | Polangmar |
Change log
May 2, 2015 21:05: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
16 mins
Selected
sentence in a contract
Żadne zrzeczenie się przez którąkolwiek ze stron prawa wynikającego z /ew.: z tytułu/ jakiegokolwiek/dowolnego naruszenia lub niewywiązania się z niniejszych warunków przez drugą stronę nie będzie rozumiane jako /ew.: uważane za/ zrzeczenie się jakiegokolwiek/dowolnego prawa wynikającego z /ew.: z tytułu/ wcześniejszego lub późniejszego naruszenia lub niewywiązania się o podobnym charakterze /ew.: o podobnej naturze albo podobnej natury/.
Na podstawie: www.proz.com/kudoz/5206661
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-04-30 22:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
W powyższym zdaniu zamiast "zrzeczenie się" można dać "odstąpienie" lub "rezygnacja", zamiast "prawa" może być "roszczenia", a zamiast "wynikającego" można dać "przysługującego z tytułu".
Więcej wersji tutaj: www.proz.com/kudoz/2320325
Na podstawie: www.proz.com/kudoz/5206661
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-04-30 22:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
W powyższym zdaniu zamiast "zrzeczenie się" można dać "odstąpienie" lub "rezygnacja", zamiast "prawa" może być "roszczenia", a zamiast "wynikającego" można dać "przysługującego z tytułu".
Więcej wersji tutaj: www.proz.com/kudoz/2320325
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :)"
Something went wrong...