Glossary entry

German term or phrase:

sich in ungekündigtem Arbeitsverhältnis befinden

Italian translation:

trovarsi in un rapporto di lavoro non disdetto / [ancora] in corso

Added to glossary by Sandra Gallmann
Jul 20, 2015 09:37
8 yrs ago
4 viewers *
German term

sich in ungekündigtem Arbeitsverhältnis befinden

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Arbeitsrecht CH
Salve a tutte/i!

Qualcuno sa come rendere questa semplice frase (per un testo da e per la Svizzera)?

xy befindet sich in ungekündigtem Arbeitsverhältnis.

Avevo pensato a:

Il rapporto di lavoro con il signor xy non è sciolto (oppure "perdura normalmente").

La frase si trova alla fine di una valutazione intermedia che l'azienda in questione consegna automaticamente ogni cinque anni ai propri collaboratori. Il senso è chiaro, ma non trovo una formulazione soddisfacente.

Grazie e buona giornata!
Change log

Jul 21, 2015 12:08: Silvia Pellacani changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Arbeitsrecht CH"

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

trovarsi in un rapporto di lavoro non disdetto / [ancora] in corso

=> "xy si trova in un rapporto di lavoro non disdetto / [ancora] in corso."

DE Erwerbstätigkeit
Als erwerbstätig gelten Frauen, die am Tag der Niederkunft als Arbeitnehmerin **in einem
gekündigten oder ungekündigten Arbeitsverhältnis stehen**...
IT Attività lucrativa
Sono considerate esercitanti attività lucrativa le donne che il giorno del parto **si trovano in un
rapporto di lavoro disdetto o non disdetto**...
[Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden / Istituto delle assicurazioni sociali del Cantone dei Grigioni]
http://www.gr.ch/DE/publikationen/kantonsamtsblatt/archiv/vo...

"rapporto di lavoro non disdetto" [Google CH - Paese Svizzera] https://www.google.ch/search?q="rapporto di lavoro non disde...

"rapporto di lavoro in corso" [Google CH - Paese Svizzera] https://www.google.ch/search?q="rapporto di lavoro in corso"...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2015-07-20 12:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

ungekündigt {ARBEITSVERHÄLTNIS} ancora esistente: in einem ungekündigten Arbeitsverhältnis stehen, avere un rapporto di lavoro ancora in corso
[Nuovo dizionario di Tedesco Giacoma-Kolb, Zanichelli 2014]


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2015-07-20 13:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla, Sandra, buon lavoro e buona giornata anche a te :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2015-07-20 20:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

ungekündigt adj RECHT non revocato, in corso: **ungekündigtes Arbeitsverhältnis** rapporto di lavoro in corso [Hoepli Tedesco Economia e finanza, DE-IT, 2005]
Note from asker:
Grazie mille Silvia! Le tue risposte sono sempre molto preziose! Buona giornata!
Peer comment(s):

agree *Sonja*
3 mins
Grazie Sonja :-)
agree Gianni Valloriani : vedi anche http://www.droit-bilingue.ch/rs/lex-20011178-44a-de-it.html
4 mins
Ciao Gianni, grazie :-)
agree Danila Moro : direi: ancora in corso....//mi è venuto in mente: ancora in essere (forse meglio)
2 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search