Feb 24, 2017 20:25
7 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
一括化調剤
Japanese to English
Medical
Medical (general)
Clinical trial
一つの袋に一回飲む分をいれて処方される方法らしいのですが、英語でなんというのでしょう??
おねがいします!
おねがいします!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
batch preparation(s)
As very well explained by Port City and Cinefil-san, an 'all in one' compounding of medications/vaccines administered once and for all, for the whole of the protection period to be covered.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-25 12:18:49 GMT)
--------------------------------------------------
This link to the Australian Pharmacy Board guidelines, does not seem to have worked. The link returns a pdf file. Trying again, with this alternate one:
http://www.pharmacyboard.gov.au/documents/default.aspx?recor...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-25 12:18:49 GMT)
--------------------------------------------------
This link to the Australian Pharmacy Board guidelines, does not seem to have worked. The link returns a pdf file. Trying again, with this alternate one:
http://www.pharmacyboard.gov.au/documents/default.aspx?recor...
Example sentence:
Before compounding a batch, the pharmacist must consider the risks associated with batch preparation, such as a compounding error or contamination having the potential to affect a larger number of patients.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much! Since Japanese is single word, I will use it and I confirmed "batch prescription" is used in this field. Thanks everyone."
+1
1 hr
a single dose of all the required medications in a pouch
文章によって、上を変形させて使えば良いと思います。
Peer comment(s):
agree |
Chrisso (X)
13 hrs
|
Thank you!
|
+1
4 hrs
single dose dispensing/batching (by using a pouch)
Peer comment(s):
agree |
Chrisso (X)
9 hrs
|
Thanks a lot!
|
2 days 20 hrs
Blister packaging (or packs or packages)
Blister packaging would work here depending on the actual packaging. If it involves liquids, then you might need to use a different term.
Something went wrong...