Glossary entry

Spanish term or phrase:

consagrar una equiparación

English translation:

achieve only a semblance of

Added to glossary by Jennifer Levey
Jun 9, 2023 08:57
12 mos ago
24 viewers *
Spanish term

Consagrar una equiparación

Spanish to English Other Other
Hola! Tengo la siguiente oración y no sé muy bien cómo expresar "consagra solo una equiparación" en inglés. ¿Alguna idea?

El estatuto del ciudadano UE consagra solo una equiparación en cuanto a la participación en la UE y sus instituciones.

Gracias.
Change log

Jun 9, 2023 08:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 9, 2023 11:18: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 24, 2023 12:20: Jennifer Levey Created KOG entry

Discussion

Lisa Rosengard Jun 9, 2023:
It's an attitude with an effort and a commitment to consider another person with a disadvantage or ethnic identity as a citizen or a member of society with equal rights of citizenship. Further research can show European law on citizenship, member states, freedom of movement, settlement and employment across the European Union.

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

achieves only a semblance of

El estatuto del ciudadano UE consagra solo una equiparación en cuanto a la participación en la UE y sus instituciones.
--> something along the lines of:
Having EU citizenship confers only a semblance/illusion/ of participation in the EU and its institutions.

---

https://dpej.rae.es/lema/equiparación
equiparación
Reconocimiento de una analogía fundada en la semejanza entre supuestos jurídicos diversos.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/semblanc...
semblance
a situation or condition that is similar to what is wanted or expected, but is not exactly as hoped for:
The city has now returned to some semblance of normality after last night's celebrations.
He was executed without even the semblance of a fair trial.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Yes, neatly stylish;
17 hrs
agree AllegroTrans
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

mean to permanently create parity or equality

This is the best I could answer:
mean to permanently create parity or equality

I hope this helps!
Something went wrong...
14 hrs
Spanish term (edited): consagrar sólo una equiparación

embody a mere approximation; coll.: is given a token nod

...en cuanto a la participación en la UE y sus instituciones -> EU citiizenship (yes, citizen status, as now picked up on) embodies / enhrines a mere approximation -> is given a token nod in terms of/with regard to (UK TV presenters and police-speak: as regards 'to') participation in the EU and its institutions.

equiparación : comparison, Harrap's; equiparar con : equate with, West.

> is paid vs. pays lip service in terms of ... : maybe someone else can take that swipe-at-the-EU and run with it.....



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2023-06-09 23:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

en*s*hrines...
Example sentence:

A token nod at online security.

I find it amusing when I hear someone say something is “just an approximation” because their “exact” answer is invariably “just an approximation” from someone else’s perspective.

Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : The second option maybe, the first too unidiomatic.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search