Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
кастели-крепости
English translation:
fortifications (castellum)
Added to glossary by
Andrei Vrabtchev
Jul 30, 2008 20:13
15 yrs ago
Bulgarian term
кастели-крепости
Bulgarian to English
Art/Literary
Archaeology
През окръга минавал важният римски път, съоръжен с необходомите станции, стражеви кули, стопански сгради, кастели-крепости и др.
Proposed translations
(English)
4 +2 | fortifications (castellum) | PMPT |
4 +2 | castle | Ivan Klyunchev |
4 +1 | Castle - fortresses or castle-like fortresses | gitpro73 |
4 | castle | Denka Momkova |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
fortifications (castellum)
CASTELLUM A Fort, most always constructed on a standard plan. The basic plan or layout for a Castellum was the same, whether in Britain, Gaul or Syria.
Нагледен пример за този вид римско укрепление (стена) - http://images.google.bg/imgres?imgurl=http://web.missouri.ed...
Мижте и линковете по-долу относно българската крепост Кастра мартис, която се състои от две части - малко квадратно укрепление- квадрибургий и кастел, разположен южно на него. Съществуват си двете понятия наистина - a quadriburgium and a castellum - пак има скица за яснота.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-31 02:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте и линковете по-долу... :)
Нагледен пример за този вид римско укрепление (стена) - http://images.google.bg/imgres?imgurl=http://web.missouri.ed...
Мижте и линковете по-долу относно българската крепост Кастра мартис, която се състои от две части - малко квадратно укрепление- квадрибургий и кастел, разположен южно на него. Съществуват си двете понятия наистина - a quadriburgium and a castellum - пак има скица за яснота.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-31 02:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте и линковете по-долу... :)
Example sentence:
"The castellum was originally about 4.5 hectares in size..."
Peer comment(s):
agree |
Ivaylo Ivanov
3 hrs
|
agree |
Christo Metschkaroff
: Който знае - си знае! Щото се бърза бавно!
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
Castle - fortresses or castle-like fortresses
This seems to me logical and self explanatory and that is how I would translate it. Hopefully that helps.
+2
8 mins
Bulgarian term (edited):
кастел-крепост
castle
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-30 20:22:43 GMT)
--------------------------------------------------
Кастел е caste, средновековните крепости (замъци) са пак castle.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-30 20:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Кастел е castle, средновековните крепости (замъци) са пак castle.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-30 20:22:43 GMT)
--------------------------------------------------
Кастел е caste, средновековните крепости (замъци) са пак castle.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-30 20:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Кастел е castle, средновековните крепости (замъци) са пак castle.
Peer comment(s):
agree |
Sergey Kudryashov
: http://www.infobulgaria.info/new2/index.php?lang=2&cat=124&i...
15 mins
|
agree |
atche84
: разликата с долния отговор е, че са писани по едно и също време и никой от двамата не е видял другия, преди да прати отговора - за съжаление често явление в Кудоз
5 hrs
|
Благодаря.
|
10 mins
castle
Мисля, че просто става дума за"castle" :-)
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Каква е разликата с горния отговор все пак?
22 mins
|
очевидна-писан по едно и също време:-) sorry!
|
Discussion