Glossary entry

English term or phrase:

Gear

Arabic translation:

ترس

Added to glossary by Doaa Alnajjar
Oct 27, 2013 20:19
10 yrs ago
11 viewers *
English term

Gear

English to Arabic Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Not sure whether to use ترس or غيار for translating "gear" in the following context:

A gearset is a set of gears that enable a rider to move from a complete stop to a cruising speed. Transmissions on motorcycles typically have four to six gears, although small bikes may have as few as two. The gears are engaged by shifting a lever, which moves shifting forks inside the transmission.
Change log

Oct 28, 2013 22:19: Doaa Alnajjar Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

ترس

غيار
is localized to Egyptian

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-10-27 20:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

جير هو الاستخدام العامي للكلمة
غيار هو الاستخدام المصري للكلمة
ترس هو الاستخدام التقني للكلمة
http://www.arabterm.org/index.php?id=41&L=1

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-10-27 20:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

الأخ الفاضل السائل:
اسمحلي أن اختلف معك، فهي هنا لا تتحمل إلا المعنى التقني لها وإذا استخدمت "الغيار" كترجمة لها فستصبح عندك مشكلة ترجمة transmissions
لأن هذه الكلمة هي التي تعني غيارات

أما استخدام ترس في الترجمة فهو كالتالي:
مجموعة التروس هي مجموعة من التروس التي تتيح للراكب الحركة من الثبات الكامل وحتى سرعة الترحال. الغيارات في الدراجات البخارية عادة 6 تعشيقات (ربما استخدامها كتعشيقات هو الأمر الغير واضح لك).... إلى آخر النص

http://www.arabterm.org/index.php?id=41&L=1 for gearset
http://www.arabterm.org/index.php?id=41&L=1 for gear

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-10-27 21:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

الشكر لك على الأسئلة الشيقة :)
Note from asker:
كلمة ترس تمثل الاستخدام التقني بالفعل، ولكن السياق هنا يحتمل الحديث عن العملية التي يقوم بها السائق، أي تبديل السرعة، لذا كلمة ترس ستكون غير ملائمة.
شكرًا أختي الكريمة وأنا أتفق معكي الآن. ملحوظة صغيرة، كلمة transmission فيهذا السياق ناقل حركة وليس غيار. وشكرًا مرة أخرى على الإيضاح.
Peer comment(s):

agree TargamaT team
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+2
3 mins

الجير/الغيار

حسب البلد
Peer comment(s):

agree Linda Al-Bairmani : Agree, it depends on the country
13 hrs
Thanks you, Linda
agree Shereen Whiten, BA.
17 hrs
شكراً جزيلاًً
Something went wrong...
49 mins

ترس نقل الحركة أو غيار تبديل السرعة

في الدراجات البخارية
ترس نقل الحركة
لانه بيكون دوماً الحركة للأمام
غالباً
في السيارات
غيار تبديل السرعة
عشان
فيه
وضع أمامي
رجوع للخلف
محايد
زحف
وغيره
************
الجمع
مجموعة تروس نقل الحركة


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-10-27 21:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

وغيار نقل الحركة
is another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search