Glossary entry

English term or phrase:

a solid collaboration of complementary capabilities

Chinese translation:

(她是)与我才能互补的可靠战友

Added to glossary by Mark Xiang
Sep 14, 2004 08:03
19 yrs ago
English term

a solid collaboration of complementary capabilities

English to Chinese Other Poetry & Literature Narration
The last and brightest highlight of my translation career, however, has been my partnership with Sylvie: the private one as my own true love, and the professional one as a solid collaboration of complementary capabilities.
然而,在我的翻译生涯之中最后一件也是最光耀的花絮,那就是我和 Sylvie 的伙伴关系:于私人生活,她是我本人的真爱;于职业生活,她是与我互补的可靠专才。

这 a solid collaboration of complementary capabilities 译成「与我互补的可靠专才」会不会离谱?

Proposed translations

8 hrs
Selected

(她是)与我才能互补的可靠战友

于职业生活,她是与我能力互补,实实在在的战友。

OR ...实实在在,一个战壕里的战友。

既是"互补",不用"专才"为好.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 35 mins (2004-09-15 04:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

于职业生活,她是与我能力互补的可靠伙伴.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you. 于职,她是与我能力互补,合作無間的战友。"
+2
1 hr

两个人/双方配合性的才能的一个坚固合作

两个人/双方配合性的才能的一个坚固合作
Peer comment(s):

agree Chinoise
1 hr
agree iiiox : 純猜測:能力互補、合作無間的伙伴
5 hrs
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search