Glossary entry

English term or phrase:

sculpted bricks

Croatian translation:

oblikovane cigle

Added to glossary by PeregrineFalcon
Mar 11, 2010 22:01
14 yrs ago
English term

sculpted bricks

English to Croatian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Gothic facades
Gothic facades with sculpted bricks are still intact

Oblikovane ili isklesane cigle?
Change log

Mar 14, 2010 09:41: PeregrineFalcon Created KOG entry

Discussion

bonafide1313 Mar 12, 2010:
sasvim usput, ja sam navela i opeku i ciglu više jasnoće radi, kako bih naglasila da mislim da se ne može raditi o kamenu
bonafide1313 Mar 12, 2010:
slažem se potpuno s kolegom peregrinom, dovoljno je već "teoretski" obrazloženo, a i praksa kako "visoke struke" tako i "majstorije" potvrđuje
PeregrineFalcon Mar 12, 2010:
možemo naći još veliki broj sličnih riječi eto, zelje i kupus. u hrvatskom jeziku zelje i kupus su istoznačnice. u bosanskom je zelje zeleno (lisnato) povrće, a ni za živu glavu kupus.

osobno sam iz dijela hrvatske gdje prevladava uporaba riječi zelje, pa je skoro uvijek i koristim kad govorim o toj biljci, a neki drugi više vole jednako tako dobru riječ kupus.
PeregrineFalcon Mar 12, 2010:
već sam obrazložio svoje mišljenje utemeljivši ga na službenom izvoru, rječniku. dakle, kako hrvatski i srpski jezik nisu isti u mnogo stvari, tako i je i s ovom riječi. naime, u hrvatskom jeziku su obje te riječi prihvaćene kao ravnopravne u hrvatski standardni jezik i imaju isto značenje i potpuno jednaku primjenu, a sve drugo se ostavlja na izbor onome tko će ih upotrijebiti ili neće, a svatko ima neki svoj razlog zašto daje prednost jednoj ili drugoj riječi ili rabi obje podjednako, kao što ja koristim/rabim/upotrebljavam jednako ove tri riječi od koje se riječi riječi koristim i upotrebljavam koriste i u srpskom i u hrvatskom jeziku (osim nekih jezičnih čistunaca/purista u koje ne spadam), dok se riječ rabiti upotrebljava samo u hrvatskom jeziku i neki joj daju prednost pred druge dvije. sve je stvar ukusa, rekla je žaba i progutala muhu:)...
Mira Stepanovic Mar 12, 2010:
I u srpskom se kaže 'ciglana', a i 'cigla' se mnogo češće upotrebljava u svakodnevnom govoru u Srbiji. Međutim, bez obzira na sve razlike, u arhitekturi i građevinarstvu se koristi izraz 'opeka' u oba jezika, baš kako je koleginica bonafide to lepo primetila. :)
PeregrineFalcon Mar 12, 2010:
zaboravio sam napomenuti hrvatski enciklopedijski rječnik je netolerantniji prema riječima iz hrvatskih dijalekata (u koje možemo "ugurati" i tzv. "majstorske" riječi) nego prema riječima iz bosanskog i srpskog jezika. tamo možete naći srpsku riječ bez napomene da je srpska, ali niti jedan dijalektalni izraz nije pošteđen toga da se uz njega napiše da je regionalizam ili riječ iz nekog dijalekta. dakle, ako je tamo cigla prošla njihov neobični filtar, onda svakako ne spada samo u dijalekt:).
PeregrineFalcon Mar 12, 2010:
malo o riječi cigla prema hrvatskom enciklopedijskom rječniku (ali ne samo prema njemu) riječ cigla je standardna hrvatska riječ. češće je u uporabi u hrvatskoj. tvornice za proizvodnju cigle se u hrvatskoj zovu isključivo ciglane. a osobno je više volim i zbog toga jer sama riječ opeka u sebi sadrži pečenje , a cigla može biti i nepečena, samo sušena. iako se značenje riječi opeka proširilo i na ostale vrste cigle. često puta su se naši ljudi sramili upotrijebiti neke standardne hrvatske riječi poput cigle i zahoda jer su pogrešno mislili da su to neki "seljački izrazi". srpski i hrvatski jezik se ipak razlikuju i neke stvari koje vrijede za hrvatski ne vrijede za srpski jezik i obrnuto:)
PeregrineFalcon Mar 12, 2010:
slažem se tu se vjerojatno radi o britanskim zgradama s fasadom od oblikovane cigle
bonafide1313 Mar 12, 2010:
mislim da se opeka (cigla) ipak ne kleše, prije oblikuje....

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

oblikovane cigle

mislim da se ovdje ipak radi o ciglama

http://www.encyclopedia.com/doc/1O1-glazedbrick.html

http://books.google.hr/books?id=UpOm1w0wJp4C&pg=PA52&lpg=PA5...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-03-12 11:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

jasno, brick se može odnositi i na druge stvari koje imaju oblik cigle, ali je to ipak u prvom redu cigla
Example sentence:

BRICK SCULPTOR FROM PORTSMOUTH TO BE SHOWN ON HGTV.(HOME) Newspaper article from: The Virginian Pilot Jordan, Ida Kay November 2, 1997 700+ words ...include a variety of uses of sculptured brick in private homes: garden walls...chimneys. Landerman ha

A Dictionary of Architecture and Landscape Architecture

Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : 'Opeke' kako je to lepo napisala koleginica bonafide, 'cigla' je majstorski izraz :)
2 mins
cigla nije samo majstorski izraz nego je dio standardnog hrvatskog jezika i to uobičajeniji u normalnoj uporabi od riječi opeka, ali su obje ravnopravne, ali hvala za tu primjedbu, jer mi je dala priliku obrazložiti svoje stajalište:)
agree bonafide1313 : svakako, slažem se, osobno bih u ovom "urbanom" kontekstu isto govorila o cigli i ciglenim fasadama
16 mins
hvala:)
agree sazo
5 hrs
hvala:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

oblikovano kamenje

sculpted bricks = oblikovanim kamenjem

...s oblikovanim kamenjem..
Example sentence:

Gotička se arhitektura protivi materiji i prirodi materijala. Umjetnik tog doba obrađuje kamen, daje mu oblik u kojem se gubi njegova osobina-težina, daje mu izgled elastične materije iz koje proistječu oblici koji kao da cvjetaju žive i plamsaju...

Something went wrong...
12 hrs

gotički kameni reljefi

Elegantnije rješenje da izbjegnemo spominjanje cigli,kamenih blokova i sl.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search