Glossary entry

English term or phrase:

likeness vs. image

Croatian translation:

slicnost nasuprot predodzbi/odrazu

Added to glossary by Gordana Smith
Sep 18, 2006 12:03
17 yrs ago
14 viewers *
English term

likeness vs. image

English to Croatian Other Media / Multimedia
... subject to the terms and conditions upon which the rights thereto are owned and controlled by xy: - the name, likeness, image, and character...

- u drugom primjeru je navedeno ovako: the approved images and approved likenesses

za obije riječi postoji prijevod: 'slike' ali me zanima u ovom kontrektnom slučaju, kako biste preveli ?

Hvala!

Discussion

pike Sep 24, 2006:
evo, ja sam izvorno ponudio odgovor portret/slika, no povukao sam ga jer engleski pojam likeness "pokriva više" od portreta... no čini mi se da nitko još nije našao neko prikladnije rješenje...
I Hodak (asker) Sep 24, 2006:
može li 'likeness' biti prevedeno i kao 'portret' ?
gledajući prema primjeru: to have one's likeness taken = pozirati za svoj portret
Hvala!

Proposed translations

+2
1 day 7 hrs
Selected

slicnost nasuprot predodzbi/odrazu

zavisno koji vam vise odgovara
Peer comment(s):

agree Ariana Koši
26 mins
agree krtko
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs

sličnost vs. slika

ja bih za likeness rekla sličnost, srodnost (npr. u talijanskom se likeness prevodi kao somiglianza, similitudine)
a image jednostavno slika, odraz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search