This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 28, 2011 06:02
12 yrs ago
English term

basestock

English to Croatian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci chemical products
Under conditions which may generate mists, observe the suggested PEL of 5 mg/m3 and STEL of 10 mg/m3.
Contains synthetic basestock.


nalazim više prijevoda: baza, bazno ulje, osnovna zaliha???

Discussion

TamaraP Aug 31, 2011:
mislim da se ovdje radi o sintetickoj nafti (synthetic oil)
Darko Kolega (asker) Aug 28, 2011:
da, takvi proizvodi znači: temeljac za juhu :), odn. baza
drazenborcic Aug 28, 2011:
Konteksta amo jer utjehe nema... Ako se radi o zaštitnim premazima (boje, lakovi...), onda se govori o bazi. Isti je slučaj s motornim i drugim tehničkim uljima. Osnovna zaliha mi ovdje ne štima nikako.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search