Glossary entry

English term or phrase:

a single pane of glass (IT)

Czech translation:

souhrnné zobrazení sledovaných dat v jediném okně

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-08 07:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 4, 2011 08:16
13 yrs ago
6 viewers *
English term

a single pane of glass

English to Czech Tech/Engineering IT (Information Technology)
Hledám vhodný český ekvivalent k "a single pane of glass" v kontextu zabezpečení IT. Jedná se o určitý nástroj, přístup k, způsob řešení zabezpečení informací, např. v textu níže.

It is very encouraging that technology vendors are realizing that the days of infrastructure bias to performance monitoring are over and they are adjusting the way they are presenting performance data to end-users to reflect more of a service centric approach. It is also encouraging to see that the vendors are getting the message that a “single pane of glass” is the best approach to present network, application, server and database performance data to end-users. The key question is: What does it take to turn pretty icons, maps and links from a high level overview of performance of IT services to information needed for problem resolution?

Discussion

Lukáš Georgiev Mar 4, 2011:
však já to myslel spíš jen jako poznámku, že bych s tím byl opatrný, ale žádné příklady na doložení nemám

s těmi kanály jsem to myslel tak, že současné IT technologie umožňujou soustředit různě rozházené toky dat (informací obecně) na jedno místo, do jednoho okna jednoho počítače na jednom pracovním stole v jedné kanceláři..., což dříve nebývalo a člověk musel shánět data (informace) po všech čertech, obrazně řečeno, a přepínat mezi okny jak divej - v tom spatřuju smysl toho pojmu single-pane-of-glass...

ale je to v zásadě jedno, cílem bylo poskytnout Jitce dostatek inspirace, což jsme myslím všichni učinili

"...a kde je to okno? v systému zamrzlo, a kde je ten počítač? voda ho vzala, a kde jsou ti voli? páni v Lídlu je snědli a kde jsou ti páni? na hřbitově - distribuovaně -zakopáni... (hihi, na tom žádné technologie nic nezmění)
Martin Janda Mar 4, 2011:
Pánové.... nechcete to nechat na Jitce, ať si vybere? :-)
P. S. V základním návrhu mám systém jen v závorce, zbytek už jsem pojal "kontextově". Jitko, pokud se Vám tam "systém/ové" nehodí nebo nelíbí, tak to slovo samozřejmě můžete přeskočit. :)
No já nevím, na jednu stranu rozumím, ale na druhou kombinovat sportovní "data" a jiná (běžná ajťácká) data mi přijde trochu ošemetné. Nakonec i ten Tvůj odkaz je čistě v duchu "systémových" dat (dovedeš si představit RSS feed v této podobě? http://www.heroix.com/agentless/agentless_monitoring_event_m... ), a co jsem se letmo díval, jsou kontexty pro "glass" hodně podobné (ve smyslu sledování provozu apod.). Máš-li reference pro jakékoli datové použití, sem s nimi, jinak zatím s dovolením trvám na obsahu čistě v duchu IT.
Lukáš Georgiev Mar 4, 2011:
Tome, já chtěl říci, že "single-pane-of-glass" je obecný pojem pro určitý typ přístupu k informacím vůbec. Je to třeba taky to, když si člověk na (jedinou) domovskou stránku prohlížeče nastrká souhrn RSS z různých serverů, které pravidelně sleduje - v jediném okně pak mám přehledně u sebe např. data z burzy, sport a taky "data" z oblíbeného serveru s prasečinkami. Tady žádné "systémové" informace nejsou. (Nebo si může obchodník či manažer nechat na míru od svého IT oddělení "vyrobit" okno právě s těmi podnikovými a obchodními informacemi, které potřebuje ve své pozici sledovat.)

Pojem přístup single-pane je obecný a měl by se asi tedy překládat obecně. V kontextu tazatelky se píše, že dodavatelé jsou podněcováni k tomu, aby na své produkty, konkrétně z oblasti té a té, aplikovali tento (obecný) přístup/trend/metodu.

Proposed translations

17 mins
Selected

přístup prosazující ucelený pohled [na data] v rámci jediného okna/konzoly/panelu/rozhraní

nebo:
...ucelený souhrn parametrů v jediném okně/konzole...
...souhrnné zobrazení sledovaných dat v jediném okně/konzole...

"You can then combine data from any of these sources in tailored Event Displays or Real Time Statistic Dashboards (aka “single pane of glass”) according to the business services you support."

http://blog.heroix.com/index.php/2008/08/19/single-pane-of-g...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-03-04 08:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

ještě by šlo třeba taky:

"přímý přístup k distribuovaným datům prostřednictvím jediného okna"
"souborné zobrazení distribuovaných dat v jediném okně"

(distribuovanými daty se zde myslí "porůznu rozházená", rozmítěná v různých zdrojích)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky moc! I za rozpoutání konstruktivní debaty! .o) Hezký víkend. Jitka"
8 mins

přehledná, centrální prezentace všech parametrů

viz odkaz
Something went wrong...
28 mins

monitorování/sledování (systému, komponent) pomocí jediného okna/konzoly

Zkráceně bez alternativ:
sledování systému v jediném okně
sledování systému v jednom okně
zobrazení systémových informací v jediném okně
zobrazení systémových informací v jednom okně
- takto je to myslím výstižné a přitom krátké - záleží na tom, co se nejvíce hodí do textu překladu (např. jak překládáte "presentation")

"This component-centric focus led to the "single-pane-of-glass" school of network management. The idea was to monitor every component on the network from a single console.
This would accomplish two goals. First, it would ensure that if a problem emerged with any individual component, the networking team would be alerted immediately. Second, systems that monitored every component on the network would be able to filter out all the alerts that inevitably resulted when the components behind the main failure point also became unavailable. This is generally referred to as "correlation.""
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0CMN/is_5_40/ai_10161...

- nejuniverzálnější by asi bylo to "systému" - server, databáze, síť (jak následuje v textu) se pod to dá "skrýt"
Peer comment(s):

neutral Lukáš Georgiev : s tím "systémovým" bych byl opatrný; ten "single-pane přístup" je imho termín obecnější pro jakákoli IT data; může se týkat i čistě obchodních dat, tzn. "systémové informace" je zde moc úzké vymezení
12 mins
Ale v zadání tazatelky jde o výkon (databáze), ne o pouhé ukázání obsahu (databáze)? Viz také první čtyři věty zde - http://cs.wikipedia.org/wiki/Databáze Jinak, bylo to myšleno i jako IMHO čestější varianta k "informace o systému".
Something went wrong...
13 hrs

okno shrnutí

anebo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search