Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
amounts not disputed in good faith
Czech translation:
částky nezpochybňované v dobré víře
Added to glossary by
jankaisler
Mar 25, 2010 16:47
14 yrs ago
2 viewers *
English term
amounts not disputed in good faith
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
Management Services Agreement
[company1] shall pay [company2], within 30 days after the date of receipt of the relevant invoice, all amounts not disputed in good faith by [company 1]
Proposed translations
(Czech)
5 +3 | částky nezpochybňované v dobré víře | jankaisler |
4 | částky, o které se nevede spor v dobré víře | Ales Horak |
Change log
Mar 30, 2010 18:20: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678106">Zuzana Hlucháňová's</a> old entry - "amounts not disputed in good faith"" to ""částky nezpochybňované v dobré víře""
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
částky nezpochybňované v dobré víře
částky nezpochybňované/nerozporované v dobré víře
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji"
1 min
částky, o které se nevede spor v dobré víře
x
Something went wrong...