Glossary entry

English term or phrase:

base facility charge

Czech translation:

paušální poplatek

Added to glossary by petr jaeger
Oct 15, 2011 09:45
12 yrs ago
English term

base facility charge

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s)
popsane to je napr. zde: http://www.jupiter.fl.us/water/Explanation-of-Charges.cfm

What is the water charge on my bill? The water charge consists of a base facility charge and the commodity charge for water. The water base facility charge is a flat rate based upon the size of the water meter servicing your location. The commodity charge for water is based upon the volume of water used, in thousands of gallons, since the last meter reading.

diky
petr

Proposed translations

4 mins
Selected

paušální poplatek

Note from asker:
diky jano :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "jeste jednou diky"
4 mins

paušální poplatek za poskytování vodovodních služeb

Zkusila bych takto...
Note from asker:
diky lenko :)
Something went wrong...
+1
9 mins

základní poplatek za vodoměr

"Odběratelé zde tedy platí základní poplatek za vodoměr o jmenovitém průtoku Qn = 6 m3/h, ačkoliv ve skutečnosti by byl dostatečný vodoměr o jmenovitém průtoku Qn = 2,5 m3/h."
Note from asker:
diky honzo :)
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
30 mins
Dík Ivane!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search