Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hard key / firm key
Dutch translation:
vaste toets / programmeerbare toets
Added to glossary by
Jack den Haan
May 24, 2006 12:38
17 yrs ago
English term
hard key / firm key
English to Dutch
Other
Computers: Hardware
buttons
Hoi,
Bij een omschrijving van een bedieningspaneel met diverse knoppen kom ik de benamingen 'Hard key' (het is een knop met aan een kant een min-teken en aan de andere kant een +-teken)en 'Firm key' (diverse smalle knoppen zonder opschrift) tegen. Hoe kan ik deze het beste vertalen?
Bij voorbaat dank.
Bij een omschrijving van een bedieningspaneel met diverse knoppen kom ik de benamingen 'Hard key' (het is een knop met aan een kant een min-teken en aan de andere kant een +-teken)en 'Firm key' (diverse smalle knoppen zonder opschrift) tegen. Hoe kan ik deze het beste vertalen?
Bij voorbaat dank.
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | vaste toets / programmeerbare toets | Jack den Haan |
3 | toets / schermtoets | Harry Borsje |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
vaste toets / programmeerbare toets
Als de 'firm keys' programmeerbaar zijn en de 'hard keys' niet, dan zou ik de termen 'vaste toets' en 'programmeerbare toets' gebruiken.
Peer comment(s):
agree |
Leo te Braake | dutCHem
39 mins
|
Bedankt Leo.
|
|
agree |
Paul Peeraerts
46 mins
|
Bedankt Paul.
|
|
agree |
Maleen Hof
21 hrs
|
Bedant Maleen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
toets / schermtoets
Kijk hier http://www.dvd-home.nl/artikel/pronto.htm
Ik zou consequent vasthouden aan de term toets voor de fysieke toetsen op het ding en schermtoets gebruiken voor de instelbare / softwaretoetsen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-24 13:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
OK, nu ik het verhaal zelf even heb doorgelezen, zie ik dat het in beide gevallen gaat om fysieke toetsen, maar sommige met een vaste functie en andere met een vrij definieerbare functie, dus kun je het binnen deze context hebben over
vaste toetsen vs. vrije toetsen (of knoppen als je de term toets wilt reserveren voor de schermtoetsen)
Ik zou consequent vasthouden aan de term toets voor de fysieke toetsen op het ding en schermtoets gebruiken voor de instelbare / softwaretoetsen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-24 13:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
OK, nu ik het verhaal zelf even heb doorgelezen, zie ik dat het in beide gevallen gaat om fysieke toetsen, maar sommige met een vaste functie en andere met een vrij definieerbare functie, dus kun je het binnen deze context hebben over
vaste toetsen vs. vrije toetsen (of knoppen als je de term toets wilt reserveren voor de schermtoetsen)
Discussion