Glossary entry

English term or phrase:

health benefits

Dutch translation:

gezondheidsvoorzieningen

Added to glossary by vixen
Sep 16, 2010 10:22
13 yrs ago
1 viewer *
English term

health benefits

English to Dutch Other Human Resources secundaire arbeidsvoorwaarden
Hiermee worden bedoeld: bijdrage van werkgever bij de ziektekostenverzekering, cursussen voor stoppen met roken, bedrijfsinterne sportschool, voedingstrainingen enz.
Dus het is maar dan alleen de ziektekostenverzekering. Maar in Amerika is dat anders geregeld. Welke mooie, algeme, bovenliggende term zou ik kunnen gebruiken in het NL?

Voorbeeldzin:

The employer-provided ***health benefit*** rated as most important by employees is health insurance, followed by gym access or discounts, corporate exercise programs, a smoke-free environment, and on-site health screening.
Change log

Sep 30, 2010 05:57: vixen Created KOG entry

Proposed translations

+5
25 mins
Selected

gezondheidsvoorzieningen

Hoewel deze term vaak wordt gebruikt om instanties, sportfaciliteiten e.d. aan te duiden, denk ik dat de term ook in jouw context wel te gebruiken is. Voorzieningen is tenslotte een ruim begrip.
Peer comment(s):

agree Hans van Leeuwen
8 mins
Bedankt Funambule
agree Kate Hudson (X)
17 mins
Thanks, Kate
agree Jack den Haan : Een generieke, "bovenliggende" term waarmee je het hele scala aardig vat.
47 mins
Bedankt J. ;-)
agree Carolien de Visser
3 hrs
Bedankt Carolien
agree Kitty Brussaard : Zie ook mijn reference comment
11 hrs
Bedankt Kitty
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
21 mins

preventiemogelijkheden

Alle voorbeelden die je noemt hebben te maken met ziektepreventie (vanuit de werkgever gezien). Vanuit de werknemer zijn het letterlijk gezondheidsvoordelen of welzijnsmaatregelen, maar dat vind ik toch niet fraai genoeg. Vandaar deze suggestie, hopelijk heb je er iets aan!
Peer comment(s):

disagree Kitty Brussaard : Dit dekt niet de ziektekostenverzekering die ook in het rijtje van 'health benefits' wordt genoemd. / :-) Bij ziektekostenverzekering als zodanig denk ik niet direct aan preventie, alhoewel preventieve programma's wel onder de dekking kunnen vallen.
11 hrs
Hoi Kitty, dank voor je comment. Verzekering is in mijn ogen ook een vorm van preventie, maar misschien wat ruim gedacht?
Something went wrong...
+2
23 mins

ziektekostenverzekering en gezondheidsprogramma's

Ziektekostenverzekering is het belangrijkste element van health benefits. De rest valt m.i. onder aangeboden gezondheidsprogramma's.
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : ..zijn ziektekostenverzekering gevolgd door gezondheidsprogramma's als ... zo misschien?
56 mins
agree Josephine Isaacs (X)
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

Al eerder vertaald?

Ik vond op internet heel toevallig onderstaande tekst die qua inhoud/formulering wel heel veel overeenkomsten vertoont met jouw brontekst :-)
Hier wordt overigens 'gezondheidsinitiatieven' als verzamelterm gebruikt. In jouw context vind ik echter 'gezondheidsvoorzieningen' een betere keuze (zie antwoord Vixen).

De gezondheidsinitiatieven van de werkgever die het hoogst worden gewaardeerd zijn ziektekostenverzekering, gevolgd door sportabonnementen/-mogelijkheden of kortingen daarop, een rookvrije omgeving en een corporate bewegingsprogramma.
http://www.arboflexbranche.nl/informatie-voor-uitzendkrachte...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search