Glossary entry

English term or phrase:

grant of probate

Dutch translation:

bekrachtiging van testament

Added to glossary by Vanders
Oct 3, 2007 13:08
16 yrs ago
17 viewers *
English term

grant of probate

English to Dutch Law/Patents Law (general)
Hallo

Hoe noemen we een "grant of probate" in het Nederlands? Een probate is een "geverifieerd afschrift van een testament", maar hoe zeggen we dan "grant of probate" deftig in het Nederlands?
(voor "Grant of representation" heb ik "verklaring van erfrecht" staan).

"Grant of Prepresentation
A Grant of Representation is a Court Order enabling the P.R’s to administer the deceased’s estate. There are many types of Grant, the most common being a *Grant of Probate* where the P.R’s are Executors named in a Will. The general rule is that if a deceased has left assets valued in excess of £5,000 a Grant will be needed to administer the estate."

Bedankt!

Nathalie

Discussion

Vanders (asker) Oct 10, 2007:
Bedankt, Margreet, G.A. en Albert!
Vanders (asker) Oct 5, 2007:
Ik wacht nog even af, maar "bekrachtiging van testament" (voorstel van Albert) lijkt me de beste keuze.
Vanders (asker) Oct 4, 2007:
Toch wel een interessante vraag ;-). En interessante antwoorden!
Margreet Logmans (X) Oct 3, 2007:
Graag gedaan, ik had je graag verder geholpen, maar ik kom ook niet verder dan dit. Succes!
Vanders (asker) Oct 3, 2007:
Margreet, alleszins al bedankt! Ik twijfel, ik dacht dat "verklaring van erfrecht" te algemeen is voor "grant of probate". Ik vind het nogal ingewikkeld, gelukkig is de rest van de tekst eenvoudiger ;-).
Margreet Logmans (X) Oct 3, 2007:
Hoi Nathalie, mijn Terminologie financieel management zegt voor 'Grant of Representation': volmacht ter behering van een nalatenschap; en voor 'Grant of Probate': verklaring van erfrecht. Dus misschien moet je even wat herschikken....

Proposed translations

4 hrs
Selected

een testament bekrachtigen

Mijn vertrouwde Van Dale zegt:
probate²
( niet-telbaar zelfstandig naamwoord )
( juridisch )
gerechtelijke verificatie van een testament
context
grant probate of a will
goedkeuring van een testament verlenen, een testament bekrachtigen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nogmaals bedankt, Albert. Groetjes Nathalie"
17 hrs

(gerechtelijke) verklaring van executele

In Nederland heb je de verklaring van executele (een variant op de verklaring van erfrecht) van een notaris aan de in een testament benoemde executeur, waarmee die de nalatenschap kan gaan beheren (executele is bewind over een nalatenschap als executeur, zie art. 4:142 e.v. BW). Verschil is dus dat deze verklaring door de notaris wordt afgegeven en niet door een rechtbank. Een verklaring van erfrecht is algemener - die dient er in de eerste plaats toe duidelijk te maken wie de rechthebbenden op de nalatenschap zijn en hoe het is gesteld met hun beschikkingsbevoegdheid (zie art. 4:188 BW voor de mogelijke inhoud). In die verklaring _kan_ dus ook zijn opgenomen dat in een testament een executeur is benoemd - of een bewindvoerder of vereffenaar - en wie dat is, maar dat hoeft niet. Zie voor een korte uitleg ook http://www.uwnotaris.nl/index.php?id=83. De voorstellen van TFM lijken mij dus niet zo slecht, alleen is een verklaring van erfrecht zoals je zegt ruimer dan een grant of probate. Je kunt er bv. 'gerechtelijk' bij zetten om aan te geven dat die grant door een rechtbank wordt afgegeven en niet door een notaris, zoals in Nederland. Hoe het in België is weet ik niet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search