Apr 25, 2008 13:26
16 yrs ago
English term

outperform... by more than five times

English to Dutch Bus/Financial Management
Over een bedrijf dat het ineens erg goed ging doen.

"Increases in margins helped push net income to USD x and the stock price rose more than 5,000 percent, OUTPERFORMING the stock market BY MORE THAN FIVE PERCENT."

Discussion

Mirjam Bonne-Nollen (asker) Apr 25, 2008:
Oops, sorry, een foutje gemaakt: 'percent' moet inderdaad 'times' zijn.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

meer dan vijf keer overtreffen

Outperform = overtreffen

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-25 13:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

ps overigens staat er in de headline "five times" en in de zin daaronder 5%.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-25 13:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

EN 5000%......
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Drie keer iets met 5, en drie keer wat anders. Goed gezien, Lianne.
51 mins
Arme Mirjam, dacht ik... Bedankt JW
agree Ron Willems : inderdaad: waarmee het marktgemiddelde ruim 5 keer werd overtroffen. (en als je het met 5000% stijging maar 5% beter hebt gedaan dan de markt, dan wil ik die markt met 4995% rendement wel eens zien :^)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel, Lianne (en sorry voor de fout)!"
6 mins

Meer dan vijf procent beter/hoger dan het marktgemiddelde

Outperformen is het beter doen dan de index van de aandelenmarkt waarop het aandeel verhandeld wordt.
Peer comment(s):

neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Dit staat inderdaad in de voorbeeldtekst, maar de _vraag_ was 'five times', en dat is wat anders. Zoals Lianne terecht opmerkt.
54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search