Feb 20, 2003 21:18
21 yrs ago
English term

perimeter

English to Dutch Other
FBI staat op het punt een inval te doen. Groot huis, landelijke omgeving:
We're going in, secure the perimeter.

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

sluit de (directe) omgeving af

Ik weet niet of 'secure' in deze context zozeer 'beveiligen' betekent dan wel 'afsluiten'.

Als de FBI een inval doet wil ze waarschijnlijk te allen koste vermijden dat verdachten ontsnappen. Om dit te vermijden moet de omgeving worden afgesloten. Als het echt gaat om een gevaarlijke inval moet ook de veiligheid van de omwonenden worden gewaarborgd en dan zou je kunnen spreken van 'beveiligen', maar ik weet niet of daar in dit geval de nadruk op ligt of eerder op het feit dat ze alle betrokkenen willen vatten.

Je hoort op het nieuws ook heel vaak dat de politie een buurt "hermetisch afsloot" wanneer er iemand wordt gezocht, en zelfs wanneer er gevaar dreigt (dus ook dan eerder afsluiten dan beveiligen).

HTH

Gert
Peer comment(s):

agree Hans Vandecappelle
1 hr
Bedankt!
agree Chris Hopley : Re "hermetisch afsluiten", is that not journalistic parlance?
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt, het wordt: zet het terrein af."
3 mins

omtrek

:)
Something went wrong...
+10
36 mins

beveilig de (direkte) omgeving

omtrek is eerder de meetkundige vertaling (van een cirkel bv). Het gaat hier eerder om de direkte omgeving van een huis.
Peer comment(s):

agree writeaway
9 mins
agree Benny Raemaekers (X)
29 mins
agree Jacqueline van der Spek
31 mins
agree Gerard de Noord
1 hr
agree Leo te Braake | dutCHem
1 hr
agree Jacki Uitslag
2 hrs
agree Ariser
3 hrs
agree Henk Peelen
5 hrs
agree estenger
11 hrs
agree Hans Vandecappelle
13 hrs
Something went wrong...
+4
3 hrs

directe omgeving

Als aanvulling op het vorige antwoord: direct met een C :-)

Hoewel, misschien wordt wel bedoeld dat het hek of de buitenrand van de tuin of het landgoed moeten worden afgezet of beveiligd.

Jacki

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 00:24:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Evt. omheining?
Peer comment(s):

agree Ariser : with direct = Nieuwe spelling
1 hr
agree Tina Vonhof (X) : omheining of hek.
1 hr
agree Gerard de Noord : with Ariser
8 hrs
agree Hans Vandecappelle
11 hrs
Something went wrong...
4 hrs

perceelgrens, erfgrens

perimeter =

"2.a. the outer boundary of an enclosed area b. a defended boundary"
(Concise Oxford)

"2. The outer limits of an area."
American Heritage Dictionary of the English Language

"1: the boundary line or the area immediately inside the boundary"
WordNet
Peer comment(s):

neutral Tina Vonhof (X) : maybe correct in a legal context but I don't think the FBI would use that.
44 mins
True, but that's what perimeter means!
neutral Hans Vandecappelle : agree with Tina: correct, but way too technical for this context
10 hrs
OK, in normal language: "Sluit de boel af!".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search