Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
release limiting layer
Dutch translation:
afgifte/vrijgavebeperkende laag
Added to glossary by
Anthony Michils
Dec 18, 2008 14:22
15 yrs ago
English term
release limiting layer
English to Dutch
Law/Patents
Patents
transdermal patches
Het gaat hier om één van de lagen van een transdermale pleister:
'Each patch unit comprises: a backing layer having a top surface and a bottom surface; a drug-in-adhesive layer disposed on top of the backing layer; a release limiting layer disposed on the drug-in-adhesive layer; a second drug-in-adhesive layer disposed on the release limiting layer; and a cover layer disposed on the release limiting layer, wherein each patch unit is defined by one or more lines of separation on the border.'
Er werd hier al een oplossing gevonden voor 'release liner' (beschermstrook), maar het moet blijkbaar iets anders zijn.
Alvast bedankt!
'Each patch unit comprises: a backing layer having a top surface and a bottom surface; a drug-in-adhesive layer disposed on top of the backing layer; a release limiting layer disposed on the drug-in-adhesive layer; a second drug-in-adhesive layer disposed on the release limiting layer; and a cover layer disposed on the release limiting layer, wherein each patch unit is defined by one or more lines of separation on the border.'
Er werd hier al een oplossing gevonden voor 'release liner' (beschermstrook), maar het moet blijkbaar iets anders zijn.
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | afgiftebeperkende laag | Ron Willems |
3 | anti-loslaatlaag | Eddy Coodee |
Proposed translations
+3
44 mins
Selected
afgiftebeperkende laag
het lijkt me eerder een laag die de afgifte van de werkzame stof (uit de drug-in-adhesive layers) reguleert, zodat de patiënt niet alle troep in een keer binnenkrijgt.
afgifteregulerende laag klinkt me beter in de oren, maar ze zullen wel niet voor niets "limiting" gebruiken...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-12-18 21:48:06 GMT)
--------------------------------------------------
dezelfde gedachtengang volgend zou je zelfs aan "doseringslaag" kunnen denken - is fraaier maar ook vrijer.
afgifteregulerende laag klinkt me beter in de oren, maar ze zullen wel niet voor niets "limiting" gebruiken...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-12-18 21:48:06 GMT)
--------------------------------------------------
dezelfde gedachtengang volgend zou je zelfs aan "doseringslaag" kunnen denken - is fraaier maar ook vrijer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aangezien ik de hele tekst door al gekozen heb voor 'vrijgave', is het 'vrijgavebeperkende laag' geworden.
Bedankt, Ron!"
11 mins
anti-loslaatlaag
Ik denk dat het een laag is, die ervoor ontworpen is, dat een pleister beter blijft zitten, dus minder snel loslaat. Ik heb geen idee of hier een "officiele" term voor bestaat, maar dit klinkt niet slecht.
Something went wrong...