Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boat hoist
Dutch translation:
bootlift
Added to glossary by
Koen Speetjens (X)
Oct 28, 2009 09:20
14 yrs ago
English term
boat hoist
English to Dutch
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Verder eigenlijk geen context. Het is een waarschuwingtekst om de motor van de boat hoist te laten draaien voor de kraan bediend wordt om de hydraulische olie te laten opwarmen. Het is vertaald met "boottakel", maar ik ben er niet zo zeker van dat dit juist is. Bootlift en bootkraan heb ik ook gevonden en ik heb het idee dat het door elkaar wordt gebruikt. Iemand enig idee wat de goede term is?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | bootlift | Nicolas Severyns |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
bootlift
Ik denk dat bootlift het best de lading dekt.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-28 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bootliftnederland.nl/index.php
Hier nog een link, die meer overeenkomt met de google images die ik krijg bij het invoeren van 'boat hoist'.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-28 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bootliftnederland.nl/index.php
Hier nog een link, die meer overeenkomt met de google images die ik krijg bij het invoeren van 'boat hoist'.
Peer comment(s):
agree |
Edward Vreeburg
: boottakel komt voor, bootlift is misschien mooier (hoe groot is het ding?)
1 hr
|
agree |
Riens Middelhof
: http://www.jachthavenuitdam.nl/voorzieningen.html
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hoewel het in deze context niet 100% duidelijk is of dit de juiste term is (ik zit een beetje met die kraan in m'n maag: een bootlift heeft vaak geen kraan, maar hijst de boot van onderen omhoog), klopt deze term in vele gevallen wel (en heb ik ook hier gebruikt) en zet ik hem toch in de woordenlijst. Hartelijk dank voor het meedenken!!"
Discussion