Glossary entry

English term or phrase:

commissioning

Dutch translation:

heeft overdrachtscontrole van elektrische apparatuur uitgevoerd

Added to glossary by Evy Ceustermans
Nov 22, 2012 15:54
11 yrs ago
1 viewer *
English term

commissioning

English to Dutch Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
The company has already been coordinating electrical work and commissioning electrical equipment.

Het gaat om een dienstverlener in de elektriciteitsbranche de elektriciteitswerken heeft gecoördineerd en dan nog iets anders. Wat bedoelen ze met "commissioning". "To commission" betekent in de scheepvaartterminologie ook "vaarklaar maken" dus daar zat ik ook aan te denken, maar ik ben bang dat het toch niet dat is. Iemand een idee?

Discussion

Barend van Zadelhoff Nov 22, 2012:
Commissioning electrical equipment ideally begins early in the design phase of the project and continues through the completion of functional performance testing.

The commissioning process typically begins in the design phase of the project. The design review focuses on test requirements, sequences of operation, accessibility for maintenance and operations, and essential system equipment design. The intent of the review is to verify that the test requirements are clearly defined and that the system design is clearly documented.

http://www.csemag.com/single-article/commissioning-best-prac...
Barend van Zadelhoff Nov 22, 2012:
Project commissioning Guideline 0-2005 – Published guideline.
The Commissioning Process

1. PURPOSE:

1.1 The purpose of this guideline is to describe the Commissioning Process capable of verifying that the facility and its systems meet the Owner’s Project Requirements.

2. SCOPE:

2.1 The procedures, methods, and documentation requirements in this guideline describe each phase of the project delivery and the associated Commissioning Processes from pre-design through occupancy and operation without regard to specific elements, assemblies, or systems, and provides the following:

a) overview of the commissioning process activities,
b) description of each phase’s processes,
c) requirements for acceptance of each phase,
d) requirements for documentation of each phase, and
e) requirements for training of operation and maintenance personnel.

2.2 These Commissioning Process guideline procedures include the Total Building Commissioning Process (TBCxP) as defined by National Institute of Building Sciences (NIBS) in their Commissioning Process Guideline 0.

http://en.wikipedia.org/wiki/Project_commissioning
freekfluweel Nov 22, 2012:
transfer control management ≠ commissioning http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...
Henk Sanderson Nov 22, 2012:
Heeft (goed)gekeurd Volgens ASHRAE Guideline 0-2005:
Acceptance: A formal action, taken by a person with appropriate authority (which may or may
not be contractually defined) to declare that some aspect of the project meets defined
requirements, thus permitting subsequent activities to proceed.
Steven Segaert Nov 22, 2012:
Beetje eens met jullie allemaal (makkelijk hé?) Zo'n bedrijf tekent de schema's uit en schrijft de specificaties voor de installaties die nodig zijn. Soms komen die van het rek af, en soms moeten die op maat worden gemaakt. "Commissioning" kan "bestellen" betekenen.

Daarna worden die dingen geplaatst en in bedrijf gesteld (opgeleverd). "Commissioning" kan ook daarop slaan.

Omdat het volgt na de coördinatie van de werken zou ik gaan voor het laatste. Maar ik zou evengoed aan de klant vragen of ze "bestellen" (order equipment) bedoelen, dan wel "bedrijfsklaar maken" (get ready for use).
Ron Willems Nov 22, 2012:
ook eens met Tijmen Deze interpretatie is minstens zo plausibel: in gebruik nemen, bedrijfsklaar maken e.d.

Gek genoeg noemt Merriam-Webster die betekenis van het werkwoord niet, maar het wordt wel degelijk vaak in die zin gebruikt (als het tegenovergestelde van decommissioning misschien?).

Typ "commissioning" in bij:
http://dut.proz.com/search/?es=1


Ron Willems Nov 22, 2012:
elektrische installaties bestellen/laten maken Eens met Freek en de link van Katie.

De dienstverlener zal best een heleboel doen, maar die installaties/apparaten maken ze niet zelf, dus die moeten ze gewoon bestellen/laten maken bij een fabriek.
Tijmen Roozenboom (X) Nov 22, 2012:
in bedrijf stellen gebruiksklaar maken
in die richting
Evy Ceustermans (asker) Nov 22, 2012:
Nee, denk ik ook niet, vandaar ook mijn vraag, maar denk je ook niet dat een elektrotechnische dienstverlener meer doet dan alleen maar het order plaatsen?
freekfluweel Nov 22, 2012:
besteld order geplaatst

... heeft hier vlgs mij niets met "vaarklaar"/"zeewaardig" te maken

Proposed translations

+3
2 hrs
English term (edited): commissioning electrical equipment
Selected

heeft overdrachtscontrole van elektrische apparatuur uitgevoerd

Deze vertaling past goed in de context: er is ook elektrotechnisch werk gecoördineerd

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-22 18:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

Zoals in de context staat: De dienstverlener heeft de coördinatie van elektriciteitswerken uitgevoerd - ik neem aan dat het daarbij gaat om de bouw/constructie van elektriciteitswerken. Daarbij wordt apparatuur geleverd. Die apparatuur moet worden onderworpen aan een ingangscontrole/kwaliteitscontrole voordat die in gebruik kan worden genomen - dat heet commisioning. Ik ben zelf elektrotechnisch ingenieur en weet dus waar ik het over heb.
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : taalkundig misschien juist, maar ik heb geen idee waar je het over hebt (zie ook discussie).
11 mins
agree Ron Willems : lijkt me heel plausibel, al vraag ik me af of de andere antwoorden (helaas weggestopt in de discussie :) en interpretaties helemaal uitgesloten kunnen worden
1 hr
agree Kitty Brussaard : Ben niet met deze specifieke betekenis bekend, maar dit lijkt idd de juiste interpretatie/vertaling in deze context. Overigens lijkt de term ook redelijk vaak onvertaald gebruikt te worden.
4 hrs
agree Barend van Zadelhoff
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search