Glossary entry (derived from question below)
Jul 22, 2003 14:35
20 yrs ago
English term
linings
English to Dutch
Other
Textiles / Clothing / Fashion
textiles
We are the global specialist of contract linings which includes FR linings, interlinings and blackout linings
Hoe vertaal je die linings in het Nederlands?
Hoe vertaal je die linings in het Nederlands?
Proposed translations
(Dutch)
4 +5 | voeringen / voeringstoffen | vixen |
3 -1 | voerings | Manuel Plaza |
2 | Tussen voeringen en zonwerende voeringen? | Willemina Hagenauw |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
voeringen / voeringstoffen
lining kan in het Nl zowel vertaald worden als voering of als voeringsstof.
Als de leverancier de voeringen op maat aanlevert, zou ik voeringen gebruiken. Als het gaat om de stoffen op zich, zou ik voeringsstoffen zeggen.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 15:23:51 (GMT)
--------------------------------------------------
interlining = tussenvoering
Deze wordt bijvoorbeeld gebruikt om revers of voorpanden te verstevigen. Je hebt dan enerzijds het voorpand en anderzijds een smalle reep stof die verstevigd/gevoerd is met bijv. vlieseline.
PODISE heeft een zeer uitgebreide collectie tussenvoering.
Van Vlieseline tot PerMess en van watinne tot Finfill.
http://www.podise.nl/nl/dept_182.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 15:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------
blackout lining = verduisteringsvoering.
Dit wordt gebruikt om gordijnen geschikt te maken als verduisteringsgordijnen. Dit is bijvoorbeeld heel prettig voor mensen die nachtdiensten draaien en dus overdag moeten slapen.
Om het licht buiten te houden is het voeren van gordijnen met verduisteringsvoering ideaal. Het wordt veel toegepast in slaap- en kinderkamers.
http://www.vivante.nl/pages/gordijnstoffen.htm
Als de leverancier de voeringen op maat aanlevert, zou ik voeringen gebruiken. Als het gaat om de stoffen op zich, zou ik voeringsstoffen zeggen.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 15:23:51 (GMT)
--------------------------------------------------
interlining = tussenvoering
Deze wordt bijvoorbeeld gebruikt om revers of voorpanden te verstevigen. Je hebt dan enerzijds het voorpand en anderzijds een smalle reep stof die verstevigd/gevoerd is met bijv. vlieseline.
PODISE heeft een zeer uitgebreide collectie tussenvoering.
Van Vlieseline tot PerMess en van watinne tot Finfill.
http://www.podise.nl/nl/dept_182.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 15:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------
blackout lining = verduisteringsvoering.
Dit wordt gebruikt om gordijnen geschikt te maken als verduisteringsgordijnen. Dit is bijvoorbeeld heel prettig voor mensen die nachtdiensten draaien en dus overdag moeten slapen.
Om het licht buiten te houden is het voeren van gordijnen met verduisteringsvoering ideaal. Het wordt veel toegepast in slaap- en kinderkamers.
http://www.vivante.nl/pages/gordijnstoffen.htm
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
3 mins
|
agree |
joeky janusch
27 mins
|
agree |
moya
1 hr
|
agree |
AllisonK (X)
3 hrs
|
agree |
Meturgan
11 hrs
|
Bedankt allemaal
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanx again
I owe you"
-1
4 mins
37 mins
Tussen voeringen en zonwerende voeringen?
Interlinings kunnen voeringen tussen twee materialen zijn en black out heeft veelal te maken met het buitensluiten van daglicht, maar misschien past zonwerend hier?
Succes!
Succes!
Discussion
Over meer context beschik ik helaas niet.