Glossary entry (derived from question below)
Engels term or phrase:
single occupancy
Nederlands translation:
enkele bezetting, enkele kamerbezetting
Added to glossary by
ntschanz
Jun 20, 2006 16:13
17 yrs ago
1 viewer *
Engels term
single occupancy
Engels naar Nederlands
Overig
Toerisme & reizen
hotel rates
Single occupancy will be charged at double the per person price. (this is regarding twin/double rooms in a hotel)
Proposed translations
(Nederlands)
4 +3 | enkele bezetting, enkele kamerbezetting | Jack den Haan |
5 +3 | enkele bezetting | Adela Van Gils |
4 +3 | eenpersoonsbezetting | avantix |
Proposed translations
+3
8 min
Selected
enkele bezetting, enkele kamerbezetting
http://www.clubcantamar.com/dutch/specials/index.html
Prijzen op basis van dubbele bezetting hotelkamer, voor **enkele
bezetting** geldt een extra bijdrage.
Prijzen op basis van dubbele bezetting hotelkamer, voor **enkele
bezetting** geldt een extra bijdrage.
Peer comment(s):
agree |
Antoinette Verburg
: 1 minuut later vanwege precisie en volledigheid? Da's óók een dikke Agree waard!
15 min
|
Bedankt Antoinette :-)
|
|
agree |
Nicolette Scholte (X)
17 min
|
Bedankt Nicolette.
|
|
agree |
Linda Ferwerda
28 min
|
Bedankt Linda.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk bedankt!"
+3
7 min
enkele bezetting
succes.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-06-20 16:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.esh.nl/default.asp
Bovenstaande site is zowel in het Nederlands als in het Engels te raadplegen.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-06-20 16:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.esh.nl/default.asp
Bovenstaande site is zowel in het Nederlands als in het Engels te raadplegen.
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: Je was me net voor ;-)
1 min
|
ach ..
|
|
agree |
Antoinette Verburg
10 min
|
agree |
Linda Ferwerda
30 min
|
+3
1 uur
eenpersoonsbezetting
...en tweepersoonsbezetting vind ik heel wat mooier (en correcter) Nederlands dan enkel en dubbel. Sorry, folks
Reference:
http://www.boekingsservice.nl/arrangementen/wyllandrie/wyllandrie.htm
http://www.polyplan.nl/brochures/polyplanreizen-prijsbijlage-schotland-2006.pdf
Peer comment(s):
agree |
Hester Eymers
: Helemaal mee eens. Ook veel google-hits trouwens... (hoewel dat niet per se een argument is.)
26 min
|
dank je, Hester
|
|
agree |
Antoinette Verburg
: Nu je het zegt... Dit is inderdaad mooier.
31 min
|
Dank je, Antoinette
|
|
agree |
vixen
54 min
|
Dank je, vixen
|
Discussion