Glossary entry

English term or phrase:

bead of adhesive

German translation:

Kleberaupe

Added to glossary by Kim Metzger
Jun 24, 2007 16:17
16 yrs ago
8 viewers *
English term

bead of adhesive

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Liebe Kollege,

es geht um Klebstoff auftragen, sagt man im Deutschen wirklich Klebstoffwulst oder -raupe??


DiV

Noe

apply a bead of. adhesive along top edge
Change log

Jul 3, 2007 12:16: Kim Metzger Created KOG entry

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

Kleberraupe/Klebstoffraupe

Eine exakte Positionierung der Kleberaupe ist in der automatisierten Klebstoffapplikation aufgrund von Unregelmäßigkeiten der zu verbindenden Bauteile problematisch. Wird der Klebstoffauftrag nicht an der gewünschten Position und mit einem unregelmäßigen Querschnitt appliziert, können sich signifikante Qualitätseinbusen ergeben.

Dieses Beispiel zeigt auf, dass durch eine exakte Positionierung der Klebstoffraupe eine qualitative Verbesserung des Endergebnisses erreicht werden kann. Eine Reduzierung der Gesamtkosten und des Zeitaufwands wird ebenfalls erreicht.

http://www.precitec.de/precitec/dexml/products/gluing_distan...

"Bead on Bead " Teil A & Teil B
In dieser Applikation wird der Klebstoff "bead on bead", d.h. beide Komponenten raupenförmig übereinander, aufgetragen. Ein Mischen ist nicht erforderlich. Beim Zusammendrücken beider Komponenten vermischt sich der Klebstoff genügend, um ein Aushärten einzuleiten.

http://www.permabond.com/de/de-acrylics.htm


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-06-24 16:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

raupenförmig auftragen
Peer comment(s):

agree IP-Chemist : korrekt, wobei "Kleberaupe" (mit einem "r") oder "Klebespur" gebräuchlicher sind
1 hr
Danke für die Hinweise. Kleberaupe.
agree Thomas Zeisler
1 hr
agree Teresa Reinhardt : this is not in the glossary???
2 hrs
agree Sonia Heidemann
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke an alle Raupen und Schmetterlinge"
14 mins

Klebstoffstrang

wenn er längs aufgetragen wird, wie "along the top edge" nahelegt, würde man "Klebstoffstrang" sagen, ansonsten könnte bead in dem Zusammenhang auch Tropfen bedeuten, wenn er nur punktuell aufgetragen wird.
Example sentence:

Bei der Verklebung auf dampfdichten Untergründen wie Glas, Metall oder GFK sind die Klebstoffstränge alle 50 cm um 10 cm zu unterbrechen, um Kondensateinschlüsse zu vermeiden.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search