Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
death camas
German translation:
Wiesen-Jochlilie
Added to glossary by
erika rubinstein
May 9, 2010 19:44
14 yrs ago
English term
death camas
English to German
Other
Botany
Ich suche einen deutschen Begriff für diese in Kanada beheimatete Pflanze.
http://en.wikipedia.org/wiki/Zigadenus_venenosus
http://en.wikipedia.org/wiki/Zigadenus_venenosus
Proposed translations
(German)
3 +7 | Wiesen Jochlilie | erika rubinstein |
3 +6 | Wiesen-Jochlilie | Katja Schoone |
3 +2 | Wiesen Jochlilie | Melanie Nassar |
3 | Zigadenie | Konrad Schultz |
Change log
May 17, 2010 08:45: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
Wiesen Jochlilie
Zigadenus elegans (Zierliche Jochlilie) --- www.rareplants.de ShopZigadenus venenosus (Wiesen Jochlilie) · Xerophyllum tenax (Bärengras) · Veratrum virginicum (Virginia Germer) · Veratrum album ssp. flavum (Gelbblütiger ...
www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID...2 - Im Cache - Ähnlich
Juncus ensifolius - Zwergbinse - Teichpflanzen-Blog12. März 2010 ... Sie ist in Sümpfen und auf nassen Wiesen zu Hause und vermehrt sich durch Teilung ... Veronica – Ehrenpreis (1); Zigadenus – Jochlilie (1) ...
www.teichpflanzen-shop.biz/?p=343 - Im Cache
Weitere Ergebnisse anzeigen von www.teichpflanzen-shop.biz
www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID...2 - Im Cache - Ähnlich
Juncus ensifolius - Zwergbinse - Teichpflanzen-Blog12. März 2010 ... Sie ist in Sümpfen und auf nassen Wiesen zu Hause und vermehrt sich durch Teilung ... Veronica – Ehrenpreis (1); Zigadenus – Jochlilie (1) ...
www.teichpflanzen-shop.biz/?p=343 - Im Cache
Weitere Ergebnisse anzeigen von www.teichpflanzen-shop.biz
Peer comment(s):
agree |
Melanie Nassar
: Hallo, wir haben auch dieselbe Website gefunden. :-) Ich habe persönlich keine Ahnung, und ich sehe, du hast auch CL 3
4 mins
|
danke
|
|
agree |
Katja Schoone
: Ups, ist aber lahm heute bei mir ;-) Ich würde es allerdings wider diesem Link auf DE mit Bindestrich schreiben
13 mins
|
danke
|
|
agree |
Hans G. Liepert
: mit Bindestrich
2 hrs
|
danke
|
|
agree |
Reinhold Wehrmann
8 hrs
|
danke
|
|
agree |
Rolf Keiser
11 hrs
|
danke
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: mit Bindestrich
12 hrs
|
danke
|
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Auf jeden Fall aber mit Bindestrich oder gar in einem Wort (parallel zu Wiesenhafer, Wiesenraute, Wiesensalbei ...)
18 hrs
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+2
8 mins
Wiesen Jochlilie
See this site with photo:
http://www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID=10174&strPage...
http://www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID=10174&strPage...
Peer comment(s):
agree |
British Diana
0 min
|
agree |
Katja Schoone
: Ups, ist aber lahm heute bei mir ;-) Ich würde es allerdings wider diesem Link auf DE mit Bindestrich schreiben
12 mins
|
+6
19 mins
Wiesen-Jochlilie
#
Zigadenus elegans (Zierliche Jochlilie) --- www.rareplants.de Shop
Zigadenus venenosus (Wiesen Jochlilie) · Xerophyllum tenax (Bärengras) · Veratrum virginicum (Virginia Germer) ... English, Deutsch, Français, Español ...
www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID...2 - Im Cache - Ähnlich
#
Willkommen bei www.rareplants.de - wo die Natur zu Hause ist
CactuShop V. 6 Languagestrings DEUTSCH · Caesalpinia gilliesii Gelber Paradiesvogel ...... Zigadenus venenosus Wiesen Jochlilie · Zygophyllum fontanesii ..
Zigadenus elegans (Zierliche Jochlilie) --- www.rareplants.de Shop
Zigadenus venenosus (Wiesen Jochlilie) · Xerophyllum tenax (Bärengras) · Veratrum virginicum (Virginia Germer) ... English, Deutsch, Français, Español ...
www.rareplants.de/shop/product.asp?P_ID...2 - Im Cache - Ähnlich
#
Willkommen bei www.rareplants.de - wo die Natur zu Hause ist
CactuShop V. 6 Languagestrings DEUTSCH · Caesalpinia gilliesii Gelber Paradiesvogel ...... Zigadenus venenosus Wiesen Jochlilie · Zygophyllum fontanesii ..
Peer comment(s):
agree |
Melanie Nassar
: Tja, diese Pflanze is wohl so selten, dass sie der deutschen Rechtschreibung nicht unterliegt.
22 mins
|
Ja, so sieht es aus, aber wir dürfen das ja dann gerne richtig machen ;-)
|
|
agree |
Barbara Wiebking
: Bin auch für Bindestrich.
11 hrs
|
Danke dir!
|
|
agree |
Dr. Matthias Schauen
: Ich würde sogar "Wiesenjochlilie" vorziehen, vgl. Wiesenhafer, Wiesenraute, Wiesensalbei.
11 hrs
|
Ja, das ist wahrscheinlich die beste Lösung, danke
|
|
agree |
Sabine Schlottky
: Ich bin auch für die Bindestrichversion. (Foto entfärbt?)// Hatte mich nicht geschockt. Auch Übersetzerinnen dürfen sich schminken, oder?!
11 hrs
|
Danke, ja Foto entfärbt, den roten Lippenstift "entschärft", nachdem er einen Schrei der Entrüstung ausgelöst hatte ;-)/Sollte man meinen, aber ich offensichtlich nicht, jedenfalls nicht mit rot ;-)
|
|
agree |
Andrea Flaßbeck (X)
: definitiv mit Bindestrich oder zusammen, und dein buntes Bild mit Lippenstift war klasse ;-)
12 hrs
|
Danke schön ;-)
|
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Mit Bindestrich oder sogar zusammen. Schade wegen des 'entschärften' Fotos - wir übersetzen ja schließlich mit Köpfchen, nicht mit den Lippen.|Der typische Tunnelblick! Their loss, sag ich nur.
18 hrs
|
Danke Irene, ja irgendwie habe ich aber mit rotem Lippenstift wohl nicht den Anschein erweckt, als hätte ich auch Köpfchen ;-)
|
32 mins
Zigadenie
klingt weniger deutsch, aber die Orthographie stimmt auf Anhieb. Funde sind in jeder Variante sehr selten.
Peer comment(s):
neutral |
Dr. Matthias Schauen
: Aber dann vermutlich "Wiesenzigadenie", trotz 0 Googletreffern.
11 hrs
|
Discussion
http://www.proz.com/translation-articles/articles/24/1/How-t...