Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
long-distance fish packing
German translation:
Fischkonservierung/ Fischkonservenindustrie
Added to glossary by
Regina Eichstaedter
Mar 16, 2007 08:19
17 yrs ago
English term
long-distance fish packing
English to German
Marketing
Fisheries
tourism
The Nelson family moved to the area in 1909 from Tromso, Norway and within a decade they made a name for themselves in the fishing industry. Nelson Bros. Fisheries pioneered in the field of *long-distance fish packing* on the coast and by the early 1960s, Port Edward had become the largest fish processing area in the North.
Die haben wohl als erste Fischkonserven hergestellt. Wie sage ich das?
Danke!
Die haben wohl als erste Fischkonserven hergestellt. Wie sage ich das?
Danke!
Proposed translations
(German)
4 +2 | Fischkonservierung/ Fisch-Konservenindustrie | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+2
31 mins
English term (edited):
fish packing
Selected
Fischkonservierung/ Fisch-Konservenindustrie
long-distance: lang haltbare? oder im Sinn von Überseehandel?
Peer comment(s):
agree |
Matthias Brombach
: vielleicht, weil die Nelsons auf weite Entfernung die einzige Verarbeitungsanlage zur Konservierung hatten in der Gegend, aber dein Vorschlag dürfte genügen, wenn man nicht mehr weiß
7 hrs
|
Danke, Matthias - kann sein, aber ich schätze, long-distance ist ein Fachausdruck (normalerweise Übersee oder hier vielleicht Dauerkonserve)
|
|
agree |
Sonia Heidemann
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Regina! Das wird es wohl sein. Mehr Info (auch im Netz) gibt es dazu und zu den Fischverpackungsbrüdern leider nicht.
Einen schönen Tag,
Carolin"
Discussion