Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a clamper or a jobsworth
German translation:
Geheimniskrämer oder Paragraphenreiter
Added to glossary by
Sabine Knorr
Mar 29, 2006 20:34
18 yrs ago
English term
a clamper or a jobsworth
English to German
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
What did you want to be when grew up?
I never will but I’d love to be a clamper or a jobsworth.
Aus einem Interview mit einem Prominenten. Das Ganze ist relativ humorvoll, sogar sarkastisch geschrieben.
Vielen Dank im voraus!
I never will but I’d love to be a clamper or a jobsworth.
Aus einem Interview mit einem Prominenten. Das Ganze ist relativ humorvoll, sogar sarkastisch geschrieben.
Vielen Dank im voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Geheimniskrämer oder Paragraphenreiter | Claudia Krysztofiak |
Proposed translations
1 hr
Selected
Geheimniskrämer oder Paragraphenreiter
trifft vielleicht nicht 100% aber nach meinem Verständnis geht es eh mehr um die Tatsache, dass beides keine Berufe im eigentlichen Sinne sind, sondern eher Möglichkeiten, sich wichtig zu machen und/oder Sand ins Getriebe zu werfen
Hier nochmal zu den Clampers:
http://www.adcom.uci.edu/~sjweaver/newclam.html
Und hier ein Beispiel für Jobsworth:
http://london-underground.blogspot.com/2005_05_01_london-und...
(nach Jobsworth suchen)
Have fun! ;-)
Hier nochmal zu den Clampers:
http://www.adcom.uci.edu/~sjweaver/newclam.html
Und hier ein Beispiel für Jobsworth:
http://london-underground.blogspot.com/2005_05_01_london-und...
(nach Jobsworth suchen)
Have fun! ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much, Claudia!"
Discussion
I bet it's a pun, so native speakers, come on, let's hear it! ;-)
Fuer clamper gibt's nur "Schraubzwinge, was bestimmt nicht gemeint ist...