Dec 13, 2007 22:15
16 yrs ago
English term

seamless working mindset

English to German Bus/Financial Human Resources
Mitteilung des Managements an die Mitarbeiter eines Unternehmens, das mit einem anderen Unternehmen fusioniert ist. Wie würdet ihr den markierten Teil übersetzen?

I feel that there is now a ***seamless working mindset*** throughout the company. New issues continue to arise as the business progresses, but the critical thing is that our people are focused on successful integration and are committed to the development of the business.

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

nahtlos zusammenarbeiten / nahtlose Zusammenarbeit

die Beschäftigten des Unternehmens arbeiten mittlerweile nahtlos zusammen/sind bestrebt, nahtlos zusammenzuarbeiten
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher
1 hr
Danke, Susanne!
agree erika rubinstein
1 hr
Danke, Erika!
agree Kristin Sobania (X)
1 hr
Danke, Kristin!
agree Bernhard Sulzer
1 hr
Danke, Bernhard!
agree Sonia Heidemann
14 hrs
agree Susanne Stöckl
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

kritisches Potential

eines, das keines Anstoßes von außen bedarf (wie die kritische Masse im nuklearen Bereich), um zu wachsen und schöpferisch tätig zu sein. Das folgende "kritisch" kann dann auch anders übersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-12-13 22:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

oh, ich war etwas kühn, weil ich das bei Zufallszahlen verwendete "seed" im Hinterkopf hatte. Vielleicht ist es für Werbungszwecke trotzdem verwendbar. Im Zweifelsfall bitte ignorieren.
Something went wrong...
+2
9 hrs

Hier: an einem Strang ziehen

Etwas frei übersetzt, aber "an einem Strang ziehen" betont m. E. etwas stärker das "working *mindset*".

Nach einer Fusion kommt es oft zu Reibungsverlusten und die unterschiedlichen Einstellungen zur Arbeit (Unternehmenskultur usw.) müssen unter einen Hut gebracht werden.
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : Wg. "now", jetzt ist die mentale Verschmelzung erfolgt und trifft den can-do Aspekt gut.
2 hrs
agree Annette Scheler
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search