Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a place in history
German translation:
dürfte in die Geschichtsbücher eingehen
Added to glossary by
Usch Pilz
Oct 18, 2012 15:04
11 yrs ago
English term
a place in history
English to German
Medical
Journalism
Double-amputee Oscar Pistorius says the summer of 2012 is one he will never forget. That’s when he competed in both the able-bodied Olympics and Paralympics in London, winning gold in the latter, ***and a place in history in the former***.
Habt ihr eine Idee, wie man "a place in history" hier noch unterbringen könnte? Oder könnte man es vielleicht einfach weglassen? Hier meine bisherigen Ideen (bei Varianten b, c und d habe ich es weggelassen):
a) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen. In diesem Jahr schrieb er nicht nur durch seine Teilnahme bei den Olympischen Spielen in London Geschichte, sondern gewann auch eine Goldmedaille bei den Paralympischen Spielen.
b) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen. In diesem Jahr nahm er nicht nur an den Olympischen Spielen in London teil, sondern auch an den Paralympischen Spielen und gewann dort eine Goldmedaille.
c) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen, als er in London sowohl an den Olympischen Spielen als auch an den Paralympischen Spielen teilnahm und bei letzteren eine Goldmedaille gewann.
d) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen, als er in London sowohl an den Olympischen Spielen als auch an den Paralympischen Spielen teilnahm und dort eine Goldmedaille gewann.
Habt ihr eine Idee, wie man "a place in history" hier noch unterbringen könnte? Oder könnte man es vielleicht einfach weglassen? Hier meine bisherigen Ideen (bei Varianten b, c und d habe ich es weggelassen):
a) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen. In diesem Jahr schrieb er nicht nur durch seine Teilnahme bei den Olympischen Spielen in London Geschichte, sondern gewann auch eine Goldmedaille bei den Paralympischen Spielen.
b) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen. In diesem Jahr nahm er nicht nur an den Olympischen Spielen in London teil, sondern auch an den Paralympischen Spielen und gewann dort eine Goldmedaille.
c) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen, als er in London sowohl an den Olympischen Spielen als auch an den Paralympischen Spielen teilnahm und bei letzteren eine Goldmedaille gewann.
d) Der an beiden Beinen amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen, als er in London sowohl an den Olympischen Spielen als auch an den Paralympischen Spielen teilnahm und dort eine Goldmedaille gewann.
Proposed translations
(German)
3 +4 | dürfte in die Geschichtsbücher eingehen | Usch Pilz |
3 +3 | siehe unten | Gudrun Wolfrath |
3 | in die Geschichte eingegangen / Geschichte geschrieben | Zea_Mays |
Change log
Oct 26, 2012 08:56: Usch Pilz Created KOG entry
Proposed translations
+4
27 mins
Selected
dürfte in die Geschichtsbücher eingehen
Bei den Paralympics gewann er eine Goldmedaille, doch seine Teilnahme an den Olympischen Spielen für Nichtbehinderte dürfte in die Geschichtsbücher eingehen.
Peer comment(s):
agree |
Susanne Schiewe
: genau, gefällt mir!
5 mins
|
Danke, Susanne!
|
|
agree |
Iris Rutz-Rudel
5 mins
|
Danke, Irisr!
|
|
agree |
Sabine Deutsch
: Ja, schön gelöst
8 mins
|
Danke, Sabine!
|
|
agree |
Melanie Meyer
22 hrs
|
Danke, Melanie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Hier meine finale Fassung:
Der beidseitig amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen, als er bei den Paralympics in London eine Goldmedaille gewann. Doch in die Geschichtsbücher dürfte er vor allem wegen seiner Teilnahme an den Olympischen Spielen für Nichtbehinderte eingehen. "
+3
19 mins
siehe unten
In diesem Jahr nahm er in London an den Olympischen und (den) Paralympischen Spielen teil. Bei ersteren eroberte er sich einen Platz in der Geschichte, bei letzteren nahm er (gewann er) eine Goldmedaille mit.
Peer comment(s):
agree |
Sabine Deutsch
: Ich find's gut, den Satz so aufzuteilen. Und dann, um Susannes Gedanken aufzugreifen, könnte man es umdrehen: Wenn er bei letzteren ... die Goldmedaille..., so eroberte er sich... in der Geschichte bei ersteren.
8 mins
|
Danke, Sabine.
|
|
agree |
Horst Huber (X)
7 hrs
|
Danke, Horst.
|
|
agree |
Thayenga
: Mit Sabine. Eine elegante Lösung, bei der nichts fehlt. :)
15 hrs
|
Danke, Thayenga.
|
28 mins
in die Geschichte eingegangen / Geschichte geschrieben
sind zwei Möglichkeiten.
Das ließe sich mit einer Formulierung wie "mit seiner sportlichen Leistung/mit seiner Teilnahme" u.ä. lösen.
Beispiele dafür gibt es bereits:
"Eine Geste der Anerkennung und des Respekts für den Südafrikaner, der als erster doppelt unterschenkelamputierter Läufer bei den Spielen in London Geschichte geschrieben hat."
http://www.osservatoreromano.va/portal/dt?JSPTabContainer.se...
Der südafrikanische Prothesenläufer Oscar Pistorius wird, unabhängig von seinem sportlichen Erfolg, als der Star der Paralympics 2012 in die Geschichte eingehen.
http://www.salzburg.com/nachrichten/kolumne/standpunkt/sn/ar...
Das ließe sich mit einer Formulierung wie "mit seiner sportlichen Leistung/mit seiner Teilnahme" u.ä. lösen.
Beispiele dafür gibt es bereits:
"Eine Geste der Anerkennung und des Respekts für den Südafrikaner, der als erster doppelt unterschenkelamputierter Läufer bei den Spielen in London Geschichte geschrieben hat."
http://www.osservatoreromano.va/portal/dt?JSPTabContainer.se...
Der südafrikanische Prothesenläufer Oscar Pistorius wird, unabhängig von seinem sportlichen Erfolg, als der Star der Paralympics 2012 in die Geschichte eingehen.
http://www.salzburg.com/nachrichten/kolumne/standpunkt/sn/ar...
Discussion
Deine Version enthält eine ungerechtfertigte Mutmaßung. Woher willst du wissen, aus welchen Gründen O.P. den Sommer 2012 niemals vergessen wird? Im Ausgangstext stehen beide Gründen. "Double-amputee Oscar Pistorius says the summer of 2012 is one he will never forget. That’s when he competed in both the able-bodied Olympics and Paralympics in London". Vielleicht vergisst er beide Tatsachen nicht. Bei dir muss man glauben, er erinnert sich hauptsächlich an die Goldmedaille. Der Rest des Satzes erklärt warum beide bemerkenswert sind - 1) Goldmedaille in Paras 2) Place in history in "normal" Olympics.
Der beidseitig amputierte Oscar Pistorius wird den Sommer 2012 niemals vergessen,
als er bei den Paralympics in London eine Goldmedaille gewann. Doch in die Geschichtsbücher dürfte er vor allem wegen seiner Teilnahme an den Olympischen Spielen für Nichtbehinderte eingehen.
"Teilnahme an" würde ich "Teilnahme bei" vorziehen.