Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Book-Title: Guns, Germs and Steel
German translation:
Arm und Reich - Schicksale menschlicher Gesellschaften
Added to glossary by
Dr. Erich A. Schmidt (X)
Jun 18, 2008 08:53
15 yrs ago
2 viewers *
English term
"Guns, Germs and Steel"
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Title of novel
Buchtitel des Autors Jared Diamond mit dem Untertitel "A short history of everybody for the last 13,000 years". Es geht in diesem Buch insbesondere um Umweltfaktoren, die die Entstehung verschiedener Zivilisationen der Menschen ermöglicht haben. Mir liegt dazu nur eine 10-zeilige Kurzbeschreibung vor.
Da ich diesen Titel auf Deutsch auch bei Amazon nicht gefunden habe, möchte ich Euch bitten, mir mit guten Einfällen auf die Sprünge zu helfen. Ich habe zwar schon einige Ideen, insgesamt bin ich aber mit einer Übersetzung wie "Kanonen, Keime/Ursprünge und Stahl" noch nicht so recht zufrieden.
Da ich diesen Titel auf Deutsch auch bei Amazon nicht gefunden habe, möchte ich Euch bitten, mir mit guten Einfällen auf die Sprünge zu helfen. Ich habe zwar schon einige Ideen, insgesamt bin ich aber mit einer Übersetzung wie "Kanonen, Keime/Ursprünge und Stahl" noch nicht so recht zufrieden.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Es gibt die deutsche Übersetzung: | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Es gibt die deutsche Übersetzung:
Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. 1997. (dt.: Arm und Reich. Die Schicksale menschlicher Gesellschaften. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1999)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Über das englische Wiki > Span. und von da ins Deutsche ;-)