Glossary entry

English term or phrase:

annual take-up

German translation:

jährlicher Flächenumsatz

Added to glossary by Gerald Maass
Mar 8, 2022 14:03
2 yrs ago
23 viewers *
English term

annual take-up

English to German Bus/Financial Real Estate Immobilienfonds
In einer Publikation zum Zustand der Immobilienmärkte kommt diese Phrase vor. Der Satz lautet: "In Europe, as an example, gross leasing demand (*annual take-up*) jumped XX% YoY ...". Die Zielsprache ist deCH.
Ich habe das einstweilen mit "jährliche Inanspruchnahme" übersetzt, vermute aber, dass es da bestimmt einen eingeführten Fachausdruck für gibt.
Für jeden Hinweis dankbar und mit besten Grüßen
Gerald
Proposed translations (German)
4 +3 jährlicher Flächenumsatz

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

jährlicher Flächenumsatz

„Der Flächenumsatz („take-up”) beschreibt die Vermietungsaktivität auf einem bestimmten Markt und wird in englischsprachigen Ländern typischerweise in Quadratfuß, im Rest der Welt jedoch in Quadratmetern angegeben. Wie die meisten Marktindikatoren kann auch der Flächenumsatz einen positiven, neutralen oder negativen Trend aufweisen.“
https://www.translation-fx.com/post/marktberichte-auf-englis...

Praxisbeispiel:
„Jährlicher Flächenumsatz (ohne anteilige Büro- und Sozialflächen)“
https://www.colliers.de/wp-content/uploads/2020/12/Marktpräs...

„Insbesondere in den Jahren zwischen 2017 und 2019 lag der durchschnittliche jährliche Flächenumsatz bei ca. 800.000 m². Das entspricht mehr als 8 % des jährlichen Gesamtvermietungsvolumens der beobachteten Märkte.“
http://www.deal-magazin.com/news/5/91955/Flexible-Workspaces...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 hr
Danke, Steffen.
agree Moritz von Freyhold
1 hr
Danke, Moritz.
agree Barbara Schmidt, M.A. (X)
4 hrs
Danke, Barbara.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search