Glossary entry

English term or phrase:

body of theory

German translation:

Theoriegebäude

Added to glossary by Blaess
Oct 11, 2009 14:02
14 yrs ago
English term

body of theory

English to German Science Science (general)
Dogmatic thinking consists of defining a body of theory as true, ...

Kontext ist die wissenschaftliche Methode und Vorgehensweise im allgemeinen.
Change log

Oct 15, 2009 16:58: Blaess Created KOG entry

Discussion

Cathrin Cordes Oct 11, 2009:
sehe ich auch so einfach nur "Theorie", warum gibst du das nicht ein, "Rutita"
Ruth Wöhlk Oct 11, 2009:
So weit ich weiß, ist das einfach Theorie(n), vielleicht auch Theoriengerüst

Proposed translations

+7
2 hrs
Selected

Theoriegebäude

EN
This paper analyses recent contributions to this body of theory, notably the problems presented by simple commodity production in agriculture, arguing that many of these problems originate in specific historical situations.
DE
In diesem Artikel werden neuere Beiträge zu diesem Theoriegebäude analysiert, insbesondere die Probleme, die durch die einfache Warenproduktion in der Landwirtschaft hervorgerufen werden, wobei behauptet wird, daß diese Problems in ganz spezifischen historischen Situationen entstehen.
http://www3.interscience.wiley.com/journal/119510188/abstrac...

Theoriegebäude - quite common:
http://www.google.de/search?hl=de&num=100&q="Theoriegebäude"...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-11 16:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

DE
Daneben entstehen in Zeiten des Umbruchs allgemeinere Fragen. Wann ist ein
Theoriegebäude eigentlich eine Wissenschaft?
EN
In addition, in times of dramatic change, more general questions arise.When does
an accepted body of theory actually constitutes a science?
http://www.ebsnordlichter.com/resources/ebsfacts02-04.pdf
Peer comment(s):

agree Marga Shaw : Sehr treffend! http://www.zeit.de/2009/15/Klein-Weinberg-15
24 mins
Thank you!
agree lisa23 : ja, klingt gut
50 mins
Danke!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
Danke!
agree Bernhard Sulzer
10 hrs
Danke!
agree Thomas Hirsch : Theoriegebäude oder Gerüst, das kommt auf den Zusammenhang an
14 hrs
Danke!
agree Dr. Cornelia Schmutzler
17 hrs
Danke!
agree Monika Elisabeth Sieger
17 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Theoriegebilde

in Zusammenhang mit "Bildung" und Wissenschaft gefällt mir dieser Begriff besser
Something went wrong...
+3
8 hrs

Theorie

oder eben auch Theoriengerüst
Peer comment(s):

agree Ulrich Leininger : Ich sehe auch nicht, welchen "Mehrwert" das "body of" brächte - eine Theorie ist, im Unterschied zu einer Behauptung, ja eigentlich immer schon ein "body".
8 hrs
So sehe ich das auch. Danke, Ulrich!
agree Thomas Hirsch : Gerüst war meine erste Eingebung. Ob Gebäude oder Gerüst, kommt auf den Zusammenhang an
8 hrs
Richtig, wobei ein Gerüst ja auch die Grundlage für ein Gebäude sein kann. Danke!
agree Robert M Maier : "Gebäude" wäre m.E. eher inhaltlich, aber hier gehts ja um das Korpus der Beiträge *zur* T. Also "Theorie" ohne sonstwas, und dann eben ein bisschen mehr Mühe, damit sich's jeweils in den Kontext einfügt.
13 hrs
DAnke für deine Gedanken dazu, Robert!
neutral Blaess : Theorie - theory; Theorie alleine, auch in dem Kontext, finde ich zu schwach - es geht ja nicht nur um eine Theorie - sondern in Anlehnung an Gedankengebäude - um ein Theoriegebäude.//Dann muss es aber schon sehr wacklig stehen;)
1 day 19 hrs
Ein Gerüst kann auch Stütze eines Gebäudes sein.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search