Glossary entry

English term or phrase:

ecologically sustainable

German translation:

ökologisch nachhaltig

Added to glossary by Alan Johnson
Aug 17, 2004 12:35
19 yrs ago
English term

ecologically sustainable

Homework / test English to German Other Tourism & Travel
The hotel is considered and "eco-lodge hotel " which is surrounded by natural environment, an ecological sustainable, where specializes in quiet and relaxation.

ja, das ist wirklich der Originaltext..... Hilfe!!!

Discussion

Cilian O'Tuama Aug 17, 2004:
egal was du schreibst, besser als das Original wird's doch allemal
abaensch Aug 17, 2004:
Deshalb der Hilfeschrei...
Terence Ajbro Aug 17, 2004:
There are spelling mistakes and grammatical errors in this!

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

ökologisch nachhaltig

Wo hast du denn das Original her? Ist ja grausam.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-17 13:39:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Gut das noch ein (P)paar andere Leute den Unterschied zwischen \"nachhaltig\" und \"Umweltverträglich\" kennen! Danke.
Peer comment(s):

agree Monika Leit
22 mins
agree Mats Wiman
51 mins
agree NGK : Ja, so heißt das normalerweise.
1 hr
agree Robert Schlarb
8 hrs
neutral Derek Gill Franßen : Meinst du wirklich, dass ein Hotel ökologisch "nachhaltig" sein kann? Wie? ;-) // Ich glaube eher, dass das Hotel gemeint ist.
9 hrs
Vielleicht ist die "natural environment" gemeint!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
3 mins
English term (edited): ecological sustainable

ökologisch verträglich / umweltverträglich

This sentence is bad, no I mean really bad. The word "an" doesn't belong there, the comma should be "and" and the word "where" is not only superfluous, but wrong as well...
;-)
Peer comment(s):

agree Terence Ajbro : umweltverträglich is how I would translate ecologically sustainable. The sentence does not make sense!
4 mins
Thank you. The sentence is a mess...
agree Giselle Chaumien
16 mins
Thanks Giselle.
agree Wenjer Leuschel (X)
27 mins
Thanks Wenjer.
disagree Mats Wiman : Duden-Oxford, sustainable /'/ adj. (Ecology) nachhaltig///To Derek: That's another matter. 'ecologically sustainable' is the question being entered in the glossary.
53 mins
I know the difference between "verträglich" and "nachhaltig", but I don't think that this author does... ;-) // ...and 'ökologisch nachhaltig/verträglich' is what will appear in the translation (and hopefully make sense); the glossary term can be changed.
Something went wrong...
59 mins

eine ökologische Stütze

Ich glaube, hier sollte "sustainment" oder "sustaining" stehen, wozu steht dort sonst der Artikel?
Something went wrong...
1 hr

umweltfreundlich

passt in den Zusammenhang
Something went wrong...
10 hrs

an ecologically sustainable natural environment, which

This is probably what the English is trying to say. In this context, ökologisch nachhaltig is the correct term.
Peer comment(s):

neutral Derek Gill Franßen : From "surrounded by natural environment, an ecological sustainable" to "surrounded by an ecologically sustainable natural environment"? The jump (correction) is pretty big. I'm sorry but it just doesn't make sense to me, particularly in this context...;-)
10 hrs
Yes, the jump is big, but only an environment or farm or landscape is ecologically sustainable, not a hotel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search