Glossary entry

English term or phrase:

breach of community orders

Lithuanian translation:

(Teismo skirtų) įpareigojimų lygtinai paleidžiamam asmeniui nesilaikymas

Added to glossary by Vitals
Dec 28, 2010 18:24
13 yrs ago
2 viewers *
English term

breach of community orders

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) criminal
Zmogus buvo ikalintas uz "breach of community orders".

Dekoju.

Proposed translations

4 days
Selected

Teismo skirtų įpareigojimų lygtinai paleidžiamam asmeniui nesilaikymas

Jeigu originale būtų vienaskaita „order“, tada vietoje „skirtų įpareigojimų“ galėtų būti nutartis, sprendimas ar nuosprendis. Kalbama apie teismo paskirtus su lygtiniu paleidimu, atleidimu arba probacija susijusius įpareigojimus, siūlau perskaityti dabartinio teisingumo ministro pasisakymą, kurio nuorodą pateikiu žemiau. Visą sakinį galima būtų versti taip: asmuo buvo suimtas, nes nesilaikė įpareigojimų, susijusių su lygtiniu paleidimu / probacija.
Example sentence:

Šiuo metu Baudžiamajame kodekse yra baigtinis įpareigojimų, kuriuos teismas gali skirti lygtinai paleidžiamam asmeniui, sąrašas.

BK 77 straipsnio 2 dalyje teismui suteikta teis÷ savo nuožiūra nuspręsti, ar tikslingalygtinai nuo bausm÷s prieš terminą atleidžiamam asmeniui skirti įpareigojimus, numatytus BK 75straipsnyje. Teismas gali skirti neribotą skaičių įpareigojim�

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
-1
18 mins

Viešosios tvarkos pažeidimas

.
Peer comment(s):

disagree Sergijus Kuzma : Su viešąja tvarka šis terminas neturi nieko bendro.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

Nutarties dėl visuomenei naudingos bausmės nesilaikymas/pažeidimas

Paprastai "community order" reiškia, kad nusikaltėliui skiria tam tikrą skaičių valandų atidirbti neatlygintinai bendruomenės labui tam tikrą sutartą savaitės dieną. Jeigu nusikaltėlis praleidžia tas atidirbimo dienas kelis kartus be patenkinamos priežasties, tai yra bausmės sąlygų pažeidimas.
Peer comment(s):

neutral Eurotonas.com : "Community orders" nėra tik vieš.darbai ar"visuomenei naudinga bausmė",tai gali būti tiesiog apribojimai nustatytu laiku būti namuose,lankytis gydymo įstaigoje(pvz.,priklausomybės nuo narkot.atveju),nesiartinti prie aukos per nurodytą atstumą ir pan.
8 hrs
Aš nerašau, kad "Community orders" tiktai viešieji darbai. Kaip tik "apribojimai nustatytu laiku būti namuose,lankytis gydymo įstaigoje..." ir visa kita yra bausmė naudinga visuomenei, nes šituo atveju nereikia mokėti už kalinio išlaikymą.
Something went wrong...
33 mins

nustatytų (laisvės atėmimo alternatyvos) sąlygų nesilaikymas

More context is needed, other alternatives: lygtinio paleidimo sąlygų nesilaikymas/pažeidimas OR probacijos sąlygų nesilaikymas/pažeidimas, see: http://tinyurl.com/2wddmhk

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-12-29 04:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

Another alternative: viešųjų darbų (būtent taip Lietuvoje vadinama laisvės atėmimo alternatyva) sąlygų pažeidimas/nesilaikymas.
Example sentence:

Mokslinių tyrimų kryptys: bausmių vykdymo teisė, bausmių vykdymo teisė, bausmių sistema, alternatyvos laisvės atėmimui, probacija, elektroninis monitoringas.

Kaip rodo vis dažniau pačiose bendruomenėse nustatomos laisvės atėmimo alternatyvos ir...

Something went wrong...
1093 days
English term (edited): breach of community order

Viešosios bausmės pažeidimas

Community order - viešoji bausmė, paskiriama teismo su tam tikrais individualiais reikalavimais/sąlygomis (pvz., viešaisiais darbais).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search