Glossary entry

English term or phrase:

brunch

Russian translation:

бранч

Added to glossary by sokolniki
Jun 30, 2006 11:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term

brunch

English to Russian Other Tourism & Travel бронирование отелей
в списке параметров отеля один из параметров - Brunch . Распространены варианты перевода "бранч" и "поздний завтрак". Что бы вы посоветовали применить в переводе - это заимствование или "истинно-русский" вариант?

Discussion

Voloshka Jul 2, 2006:
Но в мировой практике понятие Sunday Brunch давно сместилось в сторону семейных воскресных обедов, которые проходят чаще всего в ресторанах четырех-пятизвездочных гостиниц по выходным дням в строго отведенные для этого часы, обычно с 12.00 до 16.00.
За "бранч" - в индустрии гостеприимста и туризма эту трапезу позиционируют именно так - есть даже термин семейный "бранч" (преимущественно объединяемый с выходными).
Zoya Askarova Jun 30, 2006:
Конечно, если речь идет о завтраках вообще
Zoya Askarova Jun 30, 2006:
При переводе на русский лучше бранч не писать, потому что для российских ресторанов бранч это праздничный воскресный обед, как хорошо заметил Курт. Да и можете посмотреть ссылку:
http://www.gaomoskva.ru/index.php?mid=496
bububu Jun 30, 2006:
На мой взгляд: если в тексте будут слова типа "ланч" и т.п. , то и "бранч" будет смотреться. Если нет, то "поздний завтрак" будет лучше.
Kurt Porter Jun 30, 2006:
бранч (поздний завтрак ) is the way I'd do it. I think it's become common enough, not certainly the same way as "business lunch," but close. If you don't want to equivocate, recommend going with just бранч"

Vitali Stanisheuski (asker) Jun 30, 2006:
Курт, так вы мне советуете "поздний завтрак" (как в заголовке ответа) или "бранч" (как в дополнительной информации и ссылках) ?
Kurt Porter Jun 30, 2006:

Proposed translations

+8
35 mins
Selected

бранч

бранч

Рекомендую использовать эту кальку, поскольку само понятие заимствовано из английского языка, соответственно, и термин должен быть непосредственно перенесен в русский.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
4 mins
Thanks a lot!
agree Vitaly Kisin : это мне нравится, как когда-то понравились само ангийское слово, но тогда придется дать примечание. Что скажете?
6 mins
Спасибо.Примечание - хорошая мысль, я бы написала "гибрид позднего завтрака и раннего обеда"
agree Sabina Metcalf : Ну да, встречается же в меню ланч, почему бы не быть бранчу? Пусть будет заимствование
1 hr
Thanks
agree Vladimir Spiridonov : это звучит, поскольку в английском два слова вместе Breakfast + Lunch означают mealtime на выбор то ли то, то ли другое, то ли все вместе - обильный завтрак.
2 hrs
Thanks!
agree Сергей Лузан : Так уже давным-давно говорят и рекламируют в Москве - даже семейный "бранч", так что не совсем уверен в необходимости примечания :)
3 hrs
Thanks a lot!
agree Svetlana Branhouse
1 day 9 hrs
Thank you
agree Voloshka : В Москве в ресторанах гостиниц "бранчем" называют воскресный обед, представляющий собой шведский стол.
2 days 2 hrs
Thanks, Alyona
agree Nataliya Velykodnaya (X)
64 days
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
11 mins

завтрак-обед

...
Something went wrong...
+5
4 mins

поздний завтрак

However, in many Moscow Western hotels, on the menus, on posters, and as the hotel staff discuss it among themselves they say/use "бранч."

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-30 12:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

brunch -A late breakfast, usually eaten on weekends.

http://www.glencoe.com/sec/busadmin/marketing/dp/rest_mgmt/g...


Peer comment(s):

agree tuvaliev : breakfast+lunch=branch ?
8 mins
Thank you, Timur.
agree Olga Judina
1 hr
Thank you, Litera.
agree bububu
3 hrs
Thank youlk bububu.
agree nrusa
3 hrs
Thank you, nrusa.
agree Сергей Лузан : w/ "бранч" - it's advertised & marketed in Russian (in Moscow hospitality business at least) this way :)
18 hrs
Thank you, Sergei.
Something went wrong...
+1
29 mins

второй завтрак

Такова была реалия в Союзе "в прошлом веке", да и сейчас, я вижу, полно его гуглится
Example sentence:

Второй завтрак с Биллом Гейтсом Дата публикации: 18 Февраля 2000 получить по E-mail получить по E-mail версия для печати версия для печати ...

Второй завтрак введен в школах Усть-Камчатского района. На предложение педагогов школ ввести дополнительное бесплатное питание ...

Peer comment(s):

neutral tuvaliev : по-моему второй завтрак это ланч, обед -dinner
4 mins
увы, нет: ланч - это обед и по времени, и по составу блюд, а dinner - еда поздняя, ужин
neutral Zoya Askarova : бранч не может быть вторым, потому что когда он есть нет первого завтрака
3 hrs
это же не приглашение поесть вторично, а просто обозначение для тех, кто уже знает, что такое 2-ой завтрак.
agree Aleksandr Okunev (X)
3 hrs
thanks
Something went wrong...
16 hrs

комплексный завтрак

Brunch – это плотный поздний завтрак, заменяющий первый и второй завтраки, как бы “два в одном”, отсюда – комплексный.

ИЛИ: “совмещенный завтрак”

Можно также уточнить:
комплексный ПОЗДНИЙ завтрак
совмещенный ПОЗДНИЙ завтрак


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-07-01 04:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Питание: Комплексный завтрак. Цена за номер: от 710 рублей. Аквапарк. Отель. Номера в основном корпусе. Алушта. Питание: Комплексный завтрак. ...
dektravel.ru/krim_index.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search