Glossary entry

French term or phrase:

écarlate (err. éclarlate)

Greek translation:

άλικος, κατακόκκινος, (καταχρ.) πορφυρός

Added to glossary by mary kyriakopoulou
Jul 13, 2007 10:57
16 yrs ago
French term

éclarlates

French to Greek Art/Literary Poetry & Literature
...s'avancait un Augustin glorieux, myope, chargé de livres *éclarlates*, portant haut sa figure terreuse sous la couronne de papier vert.
Proposed translations (Greek)
4 +4 λαμπερός, αστραφτερός
Change log

Jul 13, 2007 11:34: mary kyriakopoulou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/698819">mary kyriakopoulou's</a> old entry - "éclarlates"" to ""λαμπερός, αστραφτερός""

Jul 13, 2007 11:36: Nick Lingris changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/698819">mary kyriakopoulou's</a> old entry - "éclarlates"" to ""λαμπερός, αστραφτερός""

Jul 14, 2007 08:13: mary kyriakopoulou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105864">Nick Lingris's</a> old entry - "écarlate (err. éclarlate)"" to ""άλικος, κατακόκκινος, (καταχρ.) πορφυρός""

Proposed translations

+4
21 mins
French term (edited): éclatantes
Selected

λαμπερός, αστραφτερός

Θεωρώ ότι ανήκει στα διάφορες ανορθόγραφες γραφές του éclatant, όπως éclarante, éclarate και βάλτε τη φαντασία σας να δουλέψει, το γκουγκλ θα δώσει ευρήματα...
Τουλάχιστον αυτό με κάνουν να πιστέψω οι χρήσεις που βρήκα στο διαδίκτυο.
Το σωστό θα είναι να ρωτήσεις το/τη συγγραφέα. Τέτοια λέξη πάντως δεν υπάρχει.
Αξιοσημείωτο είναι ότι στον πληθυντικό δεν δίνει ευρήματα σε σελίδες της Γαλλίας.


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-07-13 11:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Άκυρο. Είναι αντί του écarlates.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-07-13 11:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Πρέπει να είναι το écarlates γιατί το βρίσκω παρέα με rouges και robes κ.τ.ό., και εδώ http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=7D05 δίνει και συνώνυμο το πορφυρό.
Note from asker:
το βιβλιο ειναι του Φρανσουα Μωριακ και το εγραψε το 1930, ισως ειναι παλια αδοκιμη λεξη...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
26 mins
agree Sokratis VAVILIS
27 mins
agree Evi Prokopi (X)
54 mins
agree Vicky Papaprodromou : «Στα διάφορες ανορθόγραφες γραφές...»; Εσύ γιατί συνέταξες έτσι αλλόκοτα την πρώτη σου πρόταση;//Αφού ξέρεις ότι το μάτι μου πάντα σε τέτοια πέφτει. Εντάξει, μετά την κατακραυγή μου, πες πως διορθώθηκε. :-)))
1 hr
Για να δω ποιος με διαβάζει! (Μα δεν έχει modify το ρημάδι...)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search