Glossary entry

German term or phrase:

9-Monatszahlen

English translation:

figures for the first nine months/9M figures

Added to glossary by Carmen Cross
Jul 2, 2007 19:19
16 yrs ago
German term

9-Monatszahlen

German to English Bus/Financial Accounting
Context:

9-Monatszahlen wie erwarter -- Kursziel auf 95 Euro angehoben

Die von [Name Unternehmens] vorgelegten 9-Monatszahlen entsprachen - bis auf den Umsatz - fast punktgenau den Erwartungen des Marktes und auch unseren Schätzungen:
Change log

Jul 3, 2007 08:48: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Discussion

Andrea Hauer Jul 3, 2007:
Ich wollte eigentlich sagen, dass die 9-Monatszahlen nicht unbedingt 01.01. bis 30.09. umfassen. Wenn ein Unternehmen ein abweichendes Geschäftsjahr hat, kann das z.B. auch 01.04.-31.12. etc. pp. sein. Sorry für das Wirrwarr.
Andrea Hauer Jul 3, 2007:
@ Steffen: Hast vollkommen Recht, das "Quartal" muss raus!
Steffen Walter Jul 3, 2007:
@ Andrea (2): Andererseits ist richtig, dass die 9-Monatszahlen den Zeitraum vom 1. Januar bis zum 30. September umfassen (sofern das Geschäftsjahr mit dem Kalenderjahr identisch ist). Das hat aber mit einem einzelnen Quartal (wie Q3) nichts zu tun.
Steffen Walter Jul 3, 2007:
@ Andrea: Das "3. Geschäftsquartal" ist ein ***Quartal*** (per definitionem immer 3 Monate), und zwar das vom 1. Juli bis 30. September, und nicht das (erste) ***Dreivierteljahr***. Insofern trifft Dein Kommentar "das KANN 01.01.-30.09. sein" nicht zu.
Andrea Hauer Jul 2, 2007:
Jedenfalls ist das 3. Geschäftsquartal gemeint; das KANN 01.01.-30.09. sein, aber ganz genauso 1. April bis 31. Dezember 2006, siehe zum Beispiel bei http://www.inar.de/index.php?op=printView&articleId=8049&blo...

Proposed translations

+7
59 mins
Selected

figures for the first nine months/9M figures

Unfortunately, things may not be quite so straightforward as they initially appear.

The "9-Monatszahlen" are *not* the figures for the third quarter of the FY, but the figures for the *first nine months* of the FY, i.e. the cumulative year-to-date figures at the end of the first nine months/end of third quarter. These are frequently abbreviated in English (especially in analyst reports, that sort of thing) to "9M" figures.

Of course these figures *include* the Q3 (or: 3Q) figures, but they also include the Q1+2 (1+2Q) figures as well.

German companies that publish quarterly interim reports (mainly companies listed in the Prime Standard) include in their reports on the first nine months:
1) the cumulative YTD figures with the corresponding comparatives (either the previous year's cumulative Q1-3 or the previous FY year-end figures)
2) the Q3 figures with the year-on-year comparatives (previous year's Q3)

It can sometimes be difficult to separate the two sets of figures in poorly written German 9M reports, but that's part-and-parcel of translating...
Peer comment(s):

agree Jane Luther : You are, of course, quite right, although I tend to see Q3 figures as the results 1 Jan - 30 Sept, but that's probably because that's the way one of my clients looks at the world...
17 mins
That's also why most German companies make a distinction between the Q3 and 9M figures!
agree Andrea Hauer
1 hr
agree Paul Cohen : Good point, Robin. However, I also see third quarter figures as a cumulative result. // Okay, Robin, I'm convinced. It's incredibly simple math. Q3 is not the same as 9M!
3 hrs
No, sorry, Q3 specifically does *not* include Q1+2 figures! It's not a question of "ignoring", it's one of maths. The Q1-3 figures are not the "Q3 figures", but the 9M figures. This is *incredibly* basic stuff....
agree Trudy Peters : To Paul: isn't that what Robin said?
3 hrs
agree Tatjana Dujmic : to be on the safe side and avoid misunderstandings I'd also rather use the "9M" expression
11 hrs
agree Steffen Walter : Especially with your answer to Paul's reasoning.
12 hrs
:-)
agree Cetacea : One should never answer or agree on answers to any questions only half awake... Of course, you are absolutely right.
15 hrs
You mean, as opposed to translating half awake (like most of us do)? :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+3
3 mins

third quarter figures

Seems fairly straightforward to me...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-02 19:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps with a hyphen between "third" and "quarter":

"When the company reports third-quarter figures tomorrow, these are expected to show that sales rose about 28% compared with a year earlier, to around $1.8bn."
http://business.guardian.co.uk/story/0,3604,1599010,00.html


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-02 19:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

"The company reports third-quarter figures on Tuesday. Management can expect some tough questions."
http://business.timesonline.co.uk/tol/business/article466814...
Peer comment(s):

agree Jane Luther : yes, or third quarter results or Q3 results
2 mins
Thanks, Jane. Yes, results is another common way of expressing this.
agree Serena Hiller
26 mins
agree Kathi Stock
3 hrs
neutral Steffen Walter : Unfortunately not - see Robin's answer (and also his reply to your peer comment).
13 hrs
Yes, you learn something new every day. ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search