Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auslege-Unordnung
English translation:
interpretative mayhem / disorder / confusion / disarray
Added to glossary by
Helen Shiner
Mar 18, 2009 09:19
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Auslege-Unordnung
German to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
dance performance review
This is from a review of an "erfrischend absurde" dance piece:
"Eine ordnet Schallplatten, der letzte spielt im Cowboydress Gitarre oder reitet auf ihr durch den Raum. Sein strahlendes Gesicht ist einer der Running Gags des Abends. Menschlicher Berg Aus dieser Auslege-Unordnung heraus entwickeln sich die einzelnen Szenen. Überraschung reiht sich an Überraschung."
Anyone who wants to have a stab at the sentence in which "Auslege-Unordnung" appears would be my friend forever.
"Eine ordnet Schallplatten, der letzte spielt im Cowboydress Gitarre oder reitet auf ihr durch den Raum. Sein strahlendes Gesicht ist einer der Running Gags des Abends. Menschlicher Berg Aus dieser Auslege-Unordnung heraus entwickeln sich die einzelnen Szenen. Überraschung reiht sich an Überraschung."
Anyone who wants to have a stab at the sentence in which "Auslege-Unordnung" appears would be my friend forever.
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 18, 2009 13:31: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Mar 25, 2009 09:29: Helen Shiner Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
interpretative disorder/confusion/disarray
Individual scenes develop from this interpretative disorder/confusion/disarray
Some stabs
I am presuming the Menschlicher Berg does not belong to the sentence...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-18 09:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
or from the disorderly / disjointed interpretation
I guess it depends whether this is meant critically or not
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-18 09:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps 'develop out of' might be better. or 'grow out of'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-18 10:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
How about interpretative mayhem?
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-03-25 09:30:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, sinolig
Some stabs
I am presuming the Menschlicher Berg does not belong to the sentence...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-18 09:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
or from the disorderly / disjointed interpretation
I guess it depends whether this is meant critically or not
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-18 09:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps 'develop out of' might be better. or 'grow out of'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-18 10:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
How about interpretative mayhem?
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-03-25 09:30:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, sinolig
Note from asker:
I like "interpretive mayhem" a lot, and any opportunity to use the word mayhem should obviously be taken advantage of. Thanks Helen. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Helen (I used "interpretative mayhem" in the end)."
10 mins
lively chaos of expression
Na, dann stochere ich mal ein wenig im Nebel;-)
Maybe something like "hullabalou of episodic snapshots" would also work - dear native speakers, please confirm.
Maybe something like "hullabalou of episodic snapshots" would also work - dear native speakers, please confirm.
+1
36 mins
mess spread out
My guess (and nothing but a guess!) goes in a slightly different direction. Could it be that there's a bit of a mess spread all over the stage (records in disarray, someone jumping around riding a guitar, a pile of people)?
I mean it's an odd way of expressing it, but you know what journalists are like: always searching for new ways of putting the same old things into words.
Could be that I'm totally wrong about this, though.
I mean it's an odd way of expressing it, but you know what journalists are like: always searching for new ways of putting the same old things into words.
Could be that I'm totally wrong about this, though.
Peer comment(s):
agree |
Stephen Reader
: with the image; maybe rephrase, 'From this (sheer, etc.) spread of ... , individual scenes develop'?
5 hrs
|
you're right there - must admit I didn't think too much about the actual wording, my main intention was to throw another idea into the quiz game arena for the asker to consider...
|
6 hrs
initial chaos
It seems to me that the term is referring to the the development: "from the initial chaos of random characters, various scenes (vignetes?) take form."
+1
6 hrs
wall-to-wall... (...chaos; or Helen's "mayhem")
Thought of Auslegeware rather than künstlerische/tänzerische Auslegung.
Peer comment(s):
agree |
Helen Shiner
: This interpretation could just as well be right - difficult to choose between the two, but I'd support this take, too.
29 mins
|
Thanks, Helen. & boy don't I know ('how it is'. It's all this grappling with compound identities...)
|
Something went wrong...