Glossary entry

German term or phrase:

an etwas festmachen

English translation:

to find the basis for something, to base something on

Added to glossary by BrigitteHilgner
Apr 17, 2009 11:00
15 yrs ago
6 viewers *
German term

daran festmachen

German to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
From a catalogue for a Baldessari exhibition
“I think I am a very moralistic person, having a very strong religious background”... (...) hat Baldessari in einem Interview von sich behauptet. Diese Aussage mag vor dem Hintergrund seiner Werke zunächst erstaunen, gewinnt jedoch bei längerer Auseinandersetzung grosse Plausibilität. Wie entsteht die Welt? Welches sind mögliche Ansätze, um ein Bild von ihr zu vermitteln? Oder noch besser: Wie lässt sich dieses geheime Wissen, das in jedem schlummert, jedoch fest vergraben ist, bruchstückhaft erinnern? Dies sind Fragen, die – so meine These, den Künstler in seinem Schaffen immer bewegt haben und ihn in seinen jüngeren Werken, so auch in „Noses & Ears Etc.“ verstärkt umtreiben.

**Woran mache ich nun diese Brüchigkeit und das Abgründige fest?** Der Besucher der Ausstellung erfreut sich zunächst an der fröhlichen bunten Farbenwelt, die auf glamourös wirkende schwarz-weiß Fotografie buchstäblich zu liegen kommt und an zahlreiche Filme erinnert, ohne eine klare Zuordnung zu erlauben. Es ist eine heute nostalgisch anmutende
Change log

Apr 24, 2009 13:29: BrigitteHilgner Created KOG entry

Proposed translations

+5
7 mins
German term (edited): festmachen an
Selected

What are the reasons for my opinion that ...

What is the basis for my view ...
What is my reasoning
Peer comment(s):

agree Lonnie Legg : Prefer "What is the basis for..."--as the two "reason" variants are more abstract/further removed from the interaction with the object of contemplation.
3 hrs
Thank you, Lonnie, good point! Have a nice weekend!
agree Inge Meinzer : with Lonnie
3 hrs
Thank you, Inge. Have a nice weekend!
agree Stephen Reader : Again with Lonnie
16 hrs
Thank you, Stephen. Have a nice weenend!
neutral Helen Shiner : I really don't see how this reading of the phrase fits with the rest of the text as given.//There definitely seem to be two camps and two different ways of reading this.
21 hrs
Are you sure that you understand the term correctly? I for one don't agree with your suggestions.
agree mill2 : this is how I understand it (author is not speaking in artist's voice, IMHO)
1 day 1 hr
Thank you, mill. Have a pleasant Sunday!
agree Thomas Pfann : Yep, so verstehe ich das im Grunde auch. (Siehe auch meine Kommentare unten zu anderen ähnlichen Vorschlägen).
2 days 4 hrs
Danke schön, Thomas. Frohes Schaffen!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Once again, so many interesting and helpful views. Thank you all very much"
+2
7 hrs

On what can I hinge this [Brüchigkeit und das Abgründig]?

The question being posed is, what framework can I use to illustrate or justify these concepts? To hinge something on something else suggests the creation of such a tangible framework, to express the inner world of the artist.
Peer comment(s):

agree Stephen Reader
9 hrs
neutral Helen Shiner : I agree with your reading, which is essentially the same as mine, but not particularly your choice of wording.
13 hrs
agree Barbara Wiebking
1 day 3 hrs
neutral Bernhard Sulzer : with Helen.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+1
7 hrs

detect / perceive

This is something you do.

Or:

How do they come to light / become apparent?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-04-17 19:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

they referring to the "Bruechigkeit und Abgruendigkeit" etc.
Peer comment(s):

agree Stephen Reader : while keeping author's committed/persoal tone (how do I... etc.)
9 hrs
Exactly! Thanks, Stephen.
Something went wrong...
+2
17 hrs

What is it that prompts me to...

Or 'Where do I see...?' -
Just another alternative and a route for 'discussion' since that mask won't open for me just now. Think if author's tone is important (& to have posed her/his rhetorical qn at all would suggest it is) - I see a groping 'in retrospect' for something 'objective' to substantiate what might seem a Rather Intuitive approach for an 'academic discipline'. (literally, then, '**what** **has** prompted me to...' -rather than '**how** **shall** I define....' though the two approaches could make the same point here.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day41 mins (2009-04-18 11:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sat. 18th, c. 13:30: PROPOSAL FOR "DISCUSSION" / Afraid still can't activate "Discussion", I propose shift the debate about standpoint of perception in the quoted rhetorical qn. to there (only then I may still be unable to access it!) Meanwhile: Mir geht ein Licht auf after Helen's note to me - H., you see author speaking in artist's voice, a fine & subtle possibility that had escaped me. But I don't know "festmachen an" in that sense ('how do I give sth. form'). Native G speakers please? Is this why, Brigitte, you're at odds with Helen's sugg'n in your entry?
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : with your substantiate; as in ...make/give concrete (form), anchor upon, see also my agree with Helen.
20 hrs
Thanks, Bernhard
agree Thomas Pfann : Like the 'Where do I see...'. That's exactly how I understand the German. Das Abgründige ist etwas, was sich dem Betrachter auf den ersten Blick nicht erschließt. Daher muss der Autor erklären, wo er das Abgründige sieht (= woran er es festmacht).
1 day 11 hrs
Danke, Thomas, die Lesart schön formuliert. Nächste Frage (e-s nicht-ganz-Native-G-speakers), wäre hier festMACHEN analog zu festSTELLEN (etwas, an etwas)?
Something went wrong...
+2
1 day 12 hrs

put down to / base on / name in support of; (with rephrasing:) evoke / cause

I. e.:
What can this (impression/perception of) Brüchigkeit and Abgründigkeit be put down to / based on?
What aspects support / evoke / cause this impression of Brüchigkeit and Abgründigkeit?
What aspects can be named to support this Brüchigkeit and Abgründigkeit?
What aspects can be named in support of this Brüchigkeit and Abgründigkeit?
Peer comment(s):

agree Stephen Reader : JOU!
50 mins
agree Thomas Pfann : So verstehe ich das auch. Das Abgründige ist etwas, was sich dem Betrachter auf den ersten Blick nicht erschließt. Daher muss der Autor erklären, wo er das Abgründige sieht (= woran er es festmacht).
15 hrs
Something went wrong...
+3
11 mins

capture / encapsulate / fix

Some suggestions:

How can / in what way can I capture this Brüchigkeit...?

How can / in what way can I encapsulate this ....?

How can / in what way can I fix this ....?

I appreciate that this is slightly different to festmachen before anybody says it is not linguistically correct (again) but I am attempting to find something appropriate for the context....

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-18 10:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

My literal translation of this would be how can I link this Brüchigkeit etc. to my work? Since I don't think that works, I have chosen to suggest a slight rewrite of the sentence.

There seem to be two different camps for reading this sentence. I must say that I don't agree with the other reading in linguistic terms nor in terms of meaning within the context of the passage. As far as I can see, the author/artist perceives something external to himself - the Brüchigkeit, etc. - and he says his issue is how to render that, link that to his work, encapsulate it. This is the nature of much of art and artistic practice - how to express something either external or internal in such a way as it can be read out of what is produced as the artwork.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-18 10:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

Just to correct the above - it should read the artist perceives something internal to himself - the Brüchigkeit....

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2009-04-19 13:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Weighing what is art and what is not art and piling both on a canvas has been John Baldessari's seesaw practice throughout his career. Over the past 20 years, as this retrospective shows, his narrative and formal experiments have had a sophistication and playfulness in his use of manipulated imagery and, most recently, painterly color that remain vitally questioning. A companion volume, available seperately, covers the years before 1984.
http://www.artbook.com/catalog--art--monographs--baldessari-...
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : I think you capture the essence here, even if it is a bit further from the original, but definitely "captures" the meaning
1 hr
Thank you, Ingeborg!!
agree Stephen Reader : tentatively. Do you see author asking 'how shall I put it'? I see her groping for substantiations for her "These". W'd have used "discuss" but it's STILL refusing to work (my pc?). AGREE if change "can I" to "does t. artist"/THX for your ans.
16 hrs
No, I thought it was how to bring this 'Brüchigkeit' to canvas, say - in that sense, how to fix it, in order then to convey it. That seems to me to be the nature of art - how to convey the perceived/felt/that which is to be conveyed, etc.
agree Bernhard Sulzer : could possibly be the author of the brochure talking, not the artist; but in any case, I would understand it as express, demonstrate, fix, anchor upon....make/give concrete (form), capture,...
1 day 12 hrs
Thanks, Bernhard, yes, it is the author, but speaking as the artist, I believe. Aside from the 1st quote, I see rest of passage as a kind of reported speech. An honour to have your support, Bernhard!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search