Glossary entry

German term or phrase:

-rest

English translation:

group

Added to glossary by Cilian O'Tuama
Nov 21, 2005 22:37
18 yrs ago
5 viewers *
German term

Gegenstand der Erfindung sind neue tricyclische Ether der allgemeinen Formel

German to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng Pharmacology
... worin R einen Bindungsstrich und R1 einen ganz oder teilweise durch Fluor substituierten Alkylenrest oder einen Chlortrifluorethylenrest darstellt -

der ....*rest* im Satz macht mir Probleme. Erneut vielen Dank!
Change log

Nov 21, 2005 23:16: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Gegenstand der Erfindung sind neue tricyclische Ether der allgemeinen Formel," to "Gegenstand der Erfindung sind neue tricyclische Ether der allgemeinen Formel"

Discussion

Kim Metzger Nov 22, 2005:
the object of the invention

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

moiety, group

if I understand your Q, i.e. that you're asking about "-rest" (but then you'd have put that in the question box)? Naja.
Peer comment(s):

agree Gillian Scheibelein : alkylene group is better, a moiety usually refers to a couple of different groups strung together
7 hrs
agree Ford Prefect
8 hrs
agree Ingo Dierkschnieder : With Gillian.
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all"
12 mins
German term (edited): Gegenstand der Erfindung sind neue tricyclische Ether der allgemeinen Formel,

subject of the invention are new tricyclic ether (compounds) of the general formula

rather straight-forward, I think

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-11-21 22:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

2 corrections, sorry:
a)tricyclic ethers or tricyclic ether compounds
b) the ref. given ought to read www.chem.qmul.ac.uk/.....
Something went wrong...
3 hrs

tricyclic ethers/residue

I'm thinking we're both working on the same big batch of work at the moment....!
If so, this BiG company has previously translated a very similar sentence as such:
Gegenstand der Erfindung sind... neue tricyclische Ether... der allgemeinen Formel =
The novel compounds constituting the object of the invention, defined as tricyclic ethers, are represented by the general formula

and
…wherein... R1 represents a substituted alkyl *residue* from xxx to xxx


Go to the EPO search page (http://ep.espacenet.com/search97cgi/s97_cgi.exe?Action=FormG...
and check out this patent: EP0039519

Peer comment(s):

neutral Gillian Scheibelein : trained chemists do not use "residue"
5 hrs
neutral mgrange : This is more a question than a comment. I come across '-rest' frequently in German patents. Sometimes, '-gruppe' is used as well (with a different prefix), in which case I use 'group' for 'gruppe' and 'residue' for 'rest'. Can you suggest an alternative?
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search