Glossary entry

German term or phrase:

Gebirgsrand

English translation:

foot of the mountain or mountain range

Added to glossary by Frauke Schroeder
Jan 5, 2008 21:55
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Gebirgsrand

German to English Science Geography general
Hallo,

leider kann ich hierzu keine Uebersetzung finden (vielleicht liegt es daran, dass es kein Fachbegriff ist?) Kann mir jemand helfen?
Change log

Jan 6, 2008 13:10: Frauke Schroeder changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/705770">Frauke Schroeder's</a> old entry - "Gebirgsrand"" to ""foot of the mountain or mountain range""

Discussion

Frauke Schroeder (asker) Jan 6, 2008:
Thank you all for coming up with great suggestions! It's been difficult for me to pick one, as I can't make up my mind between 'foot' and 'edge'. Hence, I have chosen Elisabeth's answer as she was not only the first to suggest a translation but also received the most points from other translators. Many thanks again to everyone :)
Frauke Schroeder (asker) Jan 6, 2008:
yes it is in Rif Elisabeth (the name of the region Kcda, it's in Northern Morocco and does not mean reef, Rif itself comes from the Berber language).
Kcda Jan 6, 2008:
I believe rifF (reef) is very close to a perfect term translation! On the brink of a mountain: edge (fringe) or reef? What do you think?
Elisabeth Moser Jan 6, 2008:
isn't it the Rif mountains and Bokoya tribe?!
Frauke Schroeder (asker) Jan 6, 2008:
Yes, I know, but as it is the text has been translated from Arabic into English and I am just editing it. The author used: 'between the brinks of the Ibaqoyan Mountains', which would come close to the German term of Gebirgsrand. I have seen the location of the ancient town of Bades which is on the south bank of the Mediterranean Sea, just of the Ibaqoyan Mountains (not part of the Atlas Mountains) in Northern Morocco. Maybe that helps a little.

Friderike Butler Jan 6, 2008:
Ein Beispielsatz waere hier hilfreich.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

foot of the mountain or mountain range

If you mean the bottom of the mountain it is called the foot of the mountain, if you mean the top area of mountains, it would be called mountain range.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mountain_range
Mount Fuji - Wikipedia, the free encyclopedia
The routes from the foot of the mountain are the Shojiko, Yoshida, Suyama, .... Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., ...
en.wikipedia.org/wiki/Mount_Fuji - 82k - Cached - Similar pages - Note this
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Colorado Springs liegt direkt am Gebirgsrand der Rocky Mountains. http://reisen.ciao.de/Colorado__Test_1078954 Colorado Springs is located on a high, flat plain at the foot of the Rocky Mountains.
1 hr
agree Friderike Butler : http://www.usatoday.com/sports/2007-06-19-2806780438_x.htm
2 hrs
agree Alan Johnson
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Elisabeth :) "
+2
1 hr

mountain's edge

is what I'd say.

Foothills = Gebirgsauslaeufer, Vorgebirge
mountain ridge = Gebirgsgrat, -kette

Not sure I've ever heard the term mountain fringe....
Peer comment(s):

agree Veronika Neuhold : edge of the mountain
2 hrs
agree Kcda : Yes more generic and general than "fringe". Incidentally I did point that out "I believe mountain fringe is idiomatic and mountain edge is not too far from being that as well" I wouldn't have said "idiomatic" if I knew it might open doors to "controversy"
12 hrs
Something went wrong...
-2
38 mins

mountain fringe

I believe mountain fringe is idiomatic and mountain edge is not too far from being that as well. In geography/ical texts usually "mountain fringe" It is more a "Fachbegriff". The term "mountain edge" is more general, generic.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-05 22:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

To expand on "mountain fringe" more info:

"The coastal mountain fringe illustrates the country's complex geologic history"

"westernmost outpost of the Atlantic fringe of the Eurasian..."

"The rivers that rise on the seaward side of the coastal mountain fringe are naturally short and rapid."

The above are from the article found on the link below. Since it is a long one I picked out relevant bits and pieces which demonstrate how the term fits into a geographic/geological context.


http://www.enotes.com/britannica-daily-encyclopedia/ireland

Another meaning of "mountain fringe" is from the field of botany but has
nothing to do with "gebirgs-rand" The only relation is that it is a plant/herb found in the mountains.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-05 23:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.libraryireland.com/Atlas/Wexford.php

"SURFACE.--The northwest margin has a grand mountain fringe."




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-05 23:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lots of "mountain fringe" examples this time from the US:

The title of the PDF is:

"The Larger Rocky Mountain West Region of the Interior U.S. West"

The link is a cached version so no need to download the PDF. All occurences of "mountain fringe" are highlighted in yellow.

http://64.233.183.104/search?q=cache:TzgxcTWjc0cJ:crmw.org/r...
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "mountain fringe" is about as unidiomatic as it gets. A European herb: http://www.websters-online-dictionary.org/Mo/Mountain_fringe...
2 hrs
If you would have read my answer properly you would see that I explained it to counter such comments "as unidiomatic it gets" long before you came by. Britannica - Ireland, The Atlas Wexford - Ireland, Rocky Mountains-pdf. Not native enough!?
disagree Friderike Butler : mountain fringe is a plant and has nothing to do with the edge or the foot of a mountain. http://davesgarden.com/guides/pf/go/2101/
2 hrs
In botany "m. range" = fumitory plant. The links I have provided do not use the term that way at all. I just wanted to make it clear they have nothing to do with that "plant" except that they are found on the mountains!
Something went wrong...
3 hrs

mountain margin

Vielleicht auch eine Möglichkeit. Für mich klingt es "übersetzt", ich bin aber gespannt auf die Meinung der native speakers.

http://epic.awi.de/Publications/27432.pdf
Something went wrong...
+1
4 hrs

Edge of a mountain range

To throw in another coin, since I feel somewhat skeptical about previous suggestions:
1. A Gebirge implies several mountains, not just one mountain (I understand this is why mountain range has been suggested)
2. Gebirgsrand does not necessarily refer to “feet” of mountains only: IMO it refers to a region at the edge of a mountain range, thus possibly containing altitudes and peaks just as well.
Peer comment(s):

agree Kcda : Yes very well possible to render it that way. eg. "on the brink of a mountain" edge (fringe & reef) of a mountain range. I second your point (2.) a thousand times! Thanks for clarifying. :)
9 hrs
Something went wrong...
16 hrs

foothills

I live in the foothills of the Rockies and my Mom (Native German) always refers to it as foothills.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search