Apr 7, 2011 19:40
13 yrs ago
2 viewers *
German term

auch für den Fall der Not

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Ehevertrag: "Für den Fall der Ehecheidung verzichtet jeder von uns gegenüber dem anderen auf jeglichen Unterhaltsanspruch und alle Nebenansprüche, also zum Beispiel auch für den Fall der Not, der Auflösung einer künftigen neuen Ehe oder der Änderung der Rechtslage. Dieser Verzicht gilt ohne jede Einschränkung. Wir nehmen ihn gegenseitig an."

"In the event of a divorce each of us waives any maintenance claims against the other as well as all accessory claims, also in the case of need, the break-up of a new marriage or the change of the current legal situation. The waiver is valid without restrictions. We both accept it."

Kann man das so sagen? Ich habe vor allem Probleme mit dem "Fall der Not", aber auch andere Vorschläge für den Rest sind herzlich willkommen! Danke!
Change log

Apr 7, 2011 19:44: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"Unterhaltsanspruch.... auch für den Fall der Not\"" to "auch für den Fall der Not"

Discussion

Johanna Timm, PhD Apr 8, 2011:
@ Horst hardship is a good term in this context, I think ("including when faced with/facing financial hardship") - you should post it as a suggestion.
Horst Huber (X) Apr 7, 2011:
For "maintenance" I would substitute "support", and I would, with all due respect, expect "dire deprivation" from a work of fiction. The word I see or hear more often is "destitute" (unsure about the noun), "severe economic hardship" is something that comes to mind. Those people seem to have courage!

Proposed translations

8 hrs
Selected

even when the situation seems hopeless

Is it possible to save a dying relationship even when your situation seems to be so hopeless? If you want to stop a break up or divorce, you definitely have to convince that person to give the relationship another try. However, most people will get frantic when they hear the word "break up" and they will start to beg or cry for another chance. Instead, you should stay calm and cool to save this dying relationship.

Even if your situation seems to be so hopeless, you should handle the situation maturely. Despite how bad you are feeling now, you should not let all these bad emotions to control your thinking. All these bad emotions will not bring you any good to save a dying relationship. You have to learn how to let go of any bad feelings and be positive again.

Article Source: http://EzineArticles.com/2002621


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2011-04-09 06:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

Other options of capturing the emergency:

even if it escalates into an uncontrollable situation....

even if the situation becomes uncontrollable......
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your answer. I think, however, that this is not exactly what is meant. I have decided to write "in times of financial hardship" as someone else has suggested"
16 mins

in ( the) case of need

In case of poverty
Something went wrong...
2 hrs

even in circumstances of dire deprivation

Not wishing to overstate the case...
http://www.google.co.uk/search?q="even in the direst"&ie=utf...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-07 22:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

'Need' doesn't really sound serious enough here:
"I *need* a new TV/fridge/microwave because my old one has stopped working."
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

wording

Check this for suitable wording options/ideas:

http://tiny.cc/bcbtd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search