Glossary entry

German term or phrase:

Abfüller

English translation:

packaging plant / contract packager / filling plant

Added to glossary by BrigitteHilgner
Jul 5, 2008 09:30
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Abfüller

German to English Tech/Engineering Manufacturing Cleaning products production
Looking for an alternative to "bottler" for Abfüller. The company in question makes cleaning products and this particular facility produces dishwasher products. Sentence reads "Die Kooperation mit einem der größten Produzenten und Abfüller stimmt uns optimistisch für die Zukunft. Dishwasher products often come in powder or tablet form, so bottler is not quite right in this context.
Change log

Jul 10, 2008 05:50: BrigitteHilgner Created KOG entry

Jul 10, 2008 05:50: BrigitteHilgner Created KOG entry

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

packaging plant / contract packager

One has to be careful with Erich Krämer's "Fachwörterbuch Verpackung", but in that case I agree with the suggestion.
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : "Filling plant" may also be an option
11 mins
Thank you, David. Have a nice weekend!
agree hazmatgerman (X) : Agree with both prposal and caution re dic. Terms fits with hazmat terminology.
2 hrs
Thank you, hazmatgerman. Have a nice weekend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I think packaging is better, as it is not just bottles, but could be boxes or plastic containers as well"
6 mins

bottling factory

but it may very well be that these products for dishwater are bottled. that´s why I would use this term also in English, i.e. bottling factory for Abfüller.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search