Glossary entry

German term or phrase:

aufmachen

English translation:

draw up

Added to glossary by Nadescha Vester
Jul 10, 2010 13:33
13 yrs ago
German term

aufmachen

German to English Law/Patents Ships, Sailing, Maritime Insurance terms and conditions
a) bei Transporten auf Binnengewässern der Beitrag, den der Versicherungsnehmer zur Großen Haverei nach gesetzmäßig oder nach den Rheinregeln Antwerpen- Rotterdam ***aufgemachter*** und von der zuständigen Dispacheprüfungsstelle anerkannter Dispache zu leisten hat, sofern durch die Haverei-Maßregeln ein dem Versicherer zur Last fallender Schaden abgewendet werden sollte;

My translation:
a) In the event of transportation along inland waterways, the premium that the policy holder must pay for general average pursuant to a general average statement which is recognised by statute or which has been***opened*** pursuant to the Antwerp-Rotterdam Rhine Rules and is recognised by the responsible general average statement auditor, provided the general average orders are used to prevent any damages that may burden the insurer;

I am not sure if I have understood and interpreted this entire paragraph correctly as I am not very familiar with shipping law. In particular, I am not sure if "opened" is the correct term to use here for "aufmachen".
Thanks for any suggestions :-)
Change log

Jul 10, 2010 13:43: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Ships, Sailing, Maritime"

Discussion

Nadescha Vester (asker) Jul 13, 2010:
Yes, you are absolutely right, thanks for pointing that out!
Kim Metzger Jul 10, 2010:
Schaden - Damages in the plural has an entirely different meaning: it is the compensation paid to the successful plaintiff for injury to or interference with their rights.

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

draw up

Eine Idee, vielleicht hilft das weiter.

Eine Dispache aufmachen bedeutet sie zu erstellen:

Diese sehr komplexe Aufgabe der Ermittlung der maßgeblichen Werte und ihrer Beteiligung wird i.d.R. durch als "Dispacheure" bezeichnete Spezialisten wahrgenommen, die einen Verteilungsplan ("Dispache") erstellen ("aufmachen").

Beim Googlen findet man draw up oder prepare a general statement
Peer comment(s):

agree philgoddard
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both Daniela and Jonathan! I ended up using "draw up"."
31 mins

initiate issuance of a general average statement

my guess based on information found in several sources
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

Dietl/Lorenz says

Dietl/Lorenz Deutsch-Englisch :
"Dispache (bei der großen - Havarie), (Aufmachung der) Dispache average statement, adjustment of average"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search