Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Markenrechtsfaehigkeit
Russisch translation:
правоспособность правообладателя товарного знака
Added to glossary by
Alla Tulina (X)
Mar 29, 2007 15:06
17 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Markenrechtsfaehigkeit
Deutsch > Russisch
Rechts- und Patentwesen
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Rechtslage im Zusammenhang mit der Loeschung von Marken
/// wenn der Marke die Markenrechtsfaehigkeit im Sinne von Paragrph 7 MarkenG/ fehlt/
Danke!!
Danke!!
Proposed translations
(Russisch)
4 | тут все не так просто, как кажется на первый взгляд - | orbis |
3 +2 | теряет свой (правовой) статус | Edgar Hermann |
4 | охраноспособность товарного знака | Alexander Onishko |
Proposed translations
2 Stunden
Selected
тут все не так просто, как кажется на первый взгляд -
... и возможен, по-моему, только "описательный вариант".
Вот тут все разъясняется очень подробно:
http://www.plitt.net/master.php?wahl=./kommentare/ges.kommen...
§ 7 regelt die Markenrechtsfähigkeit, d.h. die Fähigkeit des Anmelders, Inhaber einer Marke zu sein.
§7 Inhaberschaft (Regelung seit 01.01.1995 )
Inhaber von eingetragenen und angemeldeten Marken können sein:
1. natürliche Personen,
2. juristische Personen oder
3. Personengesellschaften, sofern sie mit der Fähigkeit ausgestattet sind, Rechte zu erwerben und Verbindlichkeiten einzugehen.
Получится примерно следующее:
Если субъект, подающий заявку на регистрацию торгового знака либо уже обладающий такой регистрацией (это на случай, к примеру, с Erbgemeinschaft), не является правовоспособным в смысле № 7 Закона о....
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-03-29 18:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо, Алла! Просто вопрос меня "озадачил"... Характер у меня упертый - хотелось "докопаться до истины" :-).
Вот тут все разъясняется очень подробно:
http://www.plitt.net/master.php?wahl=./kommentare/ges.kommen...
§ 7 regelt die Markenrechtsfähigkeit, d.h. die Fähigkeit des Anmelders, Inhaber einer Marke zu sein.
§7 Inhaberschaft (Regelung seit 01.01.1995 )
Inhaber von eingetragenen und angemeldeten Marken können sein:
1. natürliche Personen,
2. juristische Personen oder
3. Personengesellschaften, sofern sie mit der Fähigkeit ausgestattet sind, Rechte zu erwerben und Verbindlichkeiten einzugehen.
Получится примерно следующее:
Если субъект, подающий заявку на регистрацию торгового знака либо уже обладающий такой регистрацией (это на случай, к примеру, с Erbgemeinschaft), не является правовоспособным в смысле № 7 Закона о....
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-03-29 18:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо, Алла! Просто вопрос меня "озадачил"... Характер у меня упертый - хотелось "докопаться до истины" :-).
Note from asker:
Твой вариант имхо совершенно классно вписывается. Спасибо за колоссальный труд! |
Привет, Зоряна! На самом деле и вариант Александра вписывается, и твой очень обоснован. В этих патентных делах черт голову сломит (сидела до 4-х утра). Отправила перевод с вариацией на тему твоего предложения, но, честно говоря, теперь ломаю голову над ссылкой Александра - там ведь тоже все волне профессионально вписывается.... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное всем спасибо!"
+2
6 Min.
теряет свой (правовой) статус
Звуки.Ру : Sony : Новый Walkman - с MP3!
... а слово walkman в англоязычных странах весьма реально могло потерять статус торговой марки, так как использовалось для описания портативных CD- ...
www.zvuki.ru/R/P/12464
... а слово walkman в англоязычных странах весьма реально могло потерять статус торговой марки, так как использовалось для описания портативных CD- ...
www.zvuki.ru/R/P/12464
23 Min.
Discussion
Согласны?